Lamp - 遠い旅路 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

遠い旅路 - LampÜbersetzung ins Englische




遠い旅路
Distant Journey
滲む光の行方に高層群 肩を濡らし歩いた 雨の月曜日
In the fading light, skyscrapers stand tall, their shoulders drenched as I walk through the rain-soaked Monday
ぼんやり夜は更けていく
The night slowly fades away
遠のくフェリーの汽笛が街にふりそそいで
The distant ferry's whistle scatters through the city streets
波のリズムに心を寄せた
My heart beats to the rhythm of the waves
長い冬が二人を遠ざけて
The long winter kept us apart
すれ違う唇からこぼれ落ちた悲しい景色
Sadness spilled from our lips as we passed each other, lost in a desolate landscape
通りを満たした陰にまぎれて
Hidden in shadows that filled the streets
星灯りも届かない夜は 忘れじの名残に漂う
Even the starlight fails to reach this night, filled with unforgettable memories
やがて訪れる朝も 君も
The morning will come, and so will you
繰り返し落ちる雫に映って 流されてしまうだろう
Reflected in the falling drops, then swept away, gone forever
僕はそれを ただ眺めていよう
And I will simply watch it happen
いつかどこかで出会った二人
Strangers once, we met by chance
不確かに揺れる君の面影に胸を焦がした
My heart burned for your uncertain, fleeting image
遠い旅路から憶い馳せて
From a distant journey, I recall
はじけ飛んだ光の礫が夜を抜けて 幻を照らす
Shards of light burst forth, illuminating the night, casting an illusion
せめて夢の中 君を抱き寄せて眠りたい
If only in my dreams, I could hold you close





Autoren: 染谷大陽, 永井祐介


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.