Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue Jeans (Gesaffelstein remix)
Синие джинсы (ремикс Gesaffelstein)
Blue
jeans,
white
shirt
Синие
джинсы,
белая
рубашка,
Walked
into
the
room,
you
know,
you
made
my
eyes
burn
Ты
вошёл
в
комнату,
и
знаешь,
мои
глаза
загорелись.
It
was
like
James
Dean,
for
sure
Ты
был
как
Джеймс
Дин,
точно.
You're
so
fresh
to
death
and
sick
as
ca-cancer
Ты
такой
невероятно
крутой
и
больной,
как...
рак.
You
were
sorta
punk
rock,
I
grew
up
on
hip
hop
Ты
был
типа
панк-рок,
а
я
выросла
на
хип-хопе,
But
you
fit
me
better,
than
my
favorite
sweater
Но
ты
подходишь
мне
лучше,
чем
мой
любимый
свитер.
And
I
know
that
love
is
mean
(oh-oh)
and
love
hurts
(oh-oh)
И
я
знаю,
что
любовь
жестока
(о-о)
и
любовь
причиняет
боль
(о-о),
But
I
still
remember
that
day
we
met
in
December,
oh,
baby
Но
я
всё
ещё
помню
тот
день,
когда
мы
встретились
в
декабре,
о,
малыш.
I
will
love
you
'til
the
end
of
time
Я
буду
любить
тебя
до
конца
времён,
I
would
wait
a
million
years
Я
бы
ждала
тебя
миллион
лет.
Promise
you'll
remember
that
you're
mine
Пообещай,
что
ты
будешь
помнить,
что
ты
мой.
Baby,
can
you
see
through
the
tears?
Малыш,
ты
можешь
видеть
сквозь
слёзы?
Love
you
more
than
those
bitches
before
Люблю
тебя
больше,
чем
тех
сучек
раньше.
Say
you'll
remember
Скажи,
что
будешь
помнить.
Say
you'll
remember
(baby,
ooh)
Скажи,
что
будешь
помнить
(малыш,
о-о).
I
will
love
you
'til
the
end
of
time
Я
буду
любить
тебя
до
конца
времён.
Big
dreams,
gangster
Большие
мечты,
гангстер,
Said
you
had
to
leave
to
start
your
life
over
Сказал,
что
тебе
нужно
уехать,
чтобы
начать
жизнь
заново.
I
was
like,
"No,
please,
stay
here"
Я
сказала:
"Нет,
пожалуйста,
останься
здесь".
We
don't
need
no
money,
we
can
make
it
all
work
Нам
не
нужны
деньги,
мы
сможем
всё
устроить.
But
he
headed
on
Sunday,
said
come
home
Monday
Но
он
уехал
в
воскресенье,
сказал,
вернётся
в
понедельник.
I
stayed
waiting,
anticipating
and
pacing
Я
ждала,
предвкушая
и
нервничая.
But
he
was,
chassin',
paper
Но
он
гнался
за
деньгами,
"Caught
in
the
game"
that
was
the
last
I
heard
"Пойман
в
игре"
- это
последнее,
что
я
слышала.
I
will
love
you
'til
the
end
of
time
Я
буду
любить
тебя
до
конца
времён,
I
would
wait
a
million
years
Я
бы
ждала
тебя
миллион
лет.
Promise
you'll
remember
that
you're
mine
Пообещай,
что
ты
будешь
помнить,
что
ты
мой.
Baby,
can
you
see
through
the
tears?
Малыш,
ты
можешь
видеть
сквозь
слёзы?
Love
you
more
than
those
bitches
before
Люблю
тебя
больше,
чем
тех
сучек
раньше.
Say
you'll
remember
Скажи,
что
будешь
помнить.
Say
you'll
remember
(baby,
ooh)
Скажи,
что
будешь
помнить
(малыш,
о-о).
I
will
love
you
'til
the
end
of
time
Я
буду
любить
тебя
до
конца
времён.
You
went
out
every
night,
and
baby,
that's
alright
Ты
уходил
каждую
ночь,
и,
малыш,
всё
в
порядке.
I
told
you
that
no
matter
what
you
did,
I'd
be
your
side
Я
говорила
тебе,
что
неважно,
что
ты
делаешь,
я
буду
рядом.
'Cause
I'm
a
ride
or
die,
whether
you
fail
or
fly
Потому
что
я
с
тобой
до
конца,
неважно,
проиграешь
ты
или
взлетишь.
Well,
shit,
at
least
you
tried
Ну,
чёрт,
по
крайней
мере,
ты
пытался.
But
when
you
walked
out
that
door,
a
piece
of
me
died
Но
когда
ты
вышел
за
ту
дверь,
часть
меня
умерла.
Told
you
I
wanted
more,
that's
not
what
I
had
in
mind
Говорила
тебе,
что
хочу
большего,
это
не
то,
что
я
имела
в
виду.
Just
want
it
like
before,
we
were
dancing
all
night
Просто
хочу,
как
раньше,
мы
танцевали
всю
ночь.
Then
they
took
you
away,
stole
you
out
of
my
life
Потом
они
забрали
тебя,
украли
тебя
из
моей
жизни.
You
just
need
to
remember
Тебе
просто
нужно
помнить.
I
will
love
you
'til
the
end
of
time
Я
буду
любить
тебя
до
конца
времён,
I
would
wait
a
million
years
Я
бы
ждала
тебя
миллион
лет.
Promise
you'll
remember
that
you're
mine
Пообещай,
что
ты
будешь
помнить,
что
ты
мой.
Baby,
can
you
see
through
the
tears?
Малыш,
ты
можешь
видеть
сквозь
слёзы?
Love
you
more
than
those
bitches
before
Люблю
тебя
больше,
чем
тех
сучек
раньше.
Say
you'll
remember
Скажи,
что
будешь
помнить.
Say
you'll
remember
(baby,
ooh)
Скажи,
что
будешь
помнить
(малыш,
о-о).
I
will
love
you
'til
the
end
of
time
Я
буду
любить
тебя
до
конца
времён.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ELIZABETH GRANT, DANIEL LAW HEATH, EMILE HAYNIE
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.