Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blick
zum
Himmel,
kein'
Plan
man,
Looking
up
at
the
sky,
no
plan
man,
War
das
alles,
is'
das
jetzt
das
Ende?
Was
that
all,
is
this
the
end
now?
Ich
steh'
am
Fenster,
rauch'
ein'
nach
dem
and'ren,
I'm
standing
by
the
window,
smoking
one
after
the
other,
Pff
als
würd
das
jetz
was
helfen.
Pff
as
if
that
would
help
now.
Zerstörte
Stück
für
Stück
Piece
by
piece,
I
destroyed
Alles
was
mir
so
wichtig
war
- das
Glück.
Everything
that
was
so
important
to
me
- happiness.
Welches
du
mir
gabst
Which
you
gave
me
Hab'
ich
mit
Füßen
getreten
- son
Mist.
I
trampled
on
- what
a
shit.
Du
gibst
einem
Mensch
das
Gefühl
jemand
zu
sein
You
give
a
person
the
feeling
of
being
somebody
Doch
ich
ging
nicht
drauf
ein.
But
I
didn't
go
for
it.
Durch
meine
schwierige
Art
hab
ich
dich
vergrault
Through
my
difficult
nature
I
scared
you
away
Und
ich
öffne
die
Augen.
And
I
open
my
eyes.
Seh'
die
Dinge
ganz
klar
vor
mir,
I
see
the
things
very
clearly
in
front
of
me,
Seh'
die
Fehler
ganz
klar
bei
mir.
I
see
the
mistakes
very
clearly
in
me.
Es
ist
Zeit
für
Vernunft:
It
is
time
for
reason:
Scheinbar
ist
die
Zeit
gegen
uns.
Seemingly,
time
is
against
us.
Ich
versteh'
das
selber
nicht
mehr,
I
don't
understand
it
myself
anymore,
Denke
nach
und
liege
fragend
wach.
I
think
about
it
and
lie
awake
with
questions.
Welchen
Nutzen
hat
die
Frau
meiner
Träume
denn,
What
use
is
the
woman
of
my
dreams,
Wenn
ich
Schlafstörungen
hab?
When
I
have
trouble
sleeping?
Alles
was
von
uns
bleibt
is'
'n
Kapitel
All
that
remains
of
us
is
a
chapter
In
'nem
Buch
mit
kompliziertem
Titel.
In
a
book
with
a
complicated
title.
Doch
trotzdem
les'
ich's
immer
wieder,
But
nevertheless,
I
read
it
again
and
again,
In
der
Hoffnung,
In
the
hope,
Das
Ende
schreibt
sich
doch
um.
The
end
will
rewrite
itself.
Ich
weiß'
was
du
mir
geben
kannst
I
know
what
you
can
give
me
Und
das
bringt
ein
Leben
lang.
And
that
will
last
a
lifetime.
Weiß'
was
in
dein'm
Gesicht
diese
Träne
heißt,
I
know
what
this
tear
in
your
face
means,
Es
ist
nicht
bestimmt
für
die
Ewigkeit.
It
is
not
meant
for
eternity.
Wir
fingen
an
es
zu
beenden,
We
started
to
end
it,
Schon
bevor
wir
beendeten
es
anzufangen.
Even
before
we
finished
starting
it.
Ich
bin
sicher
das
war
mit
'n
Grund,
I'm
sure
that
was
one
of
the
reasons,
Scheinbar
kämpften
wir
zu
wenig
um
uns.
Seemingly,
we
fought
too
little
for
us.
Ich
halte
dich
so
weit
oben,
I
hold
you
up
so
high,
Und
lass
dich
doch
so
tief
fallen.
And
yet
let
you
fall
so
low.
Du
tust
so
gut,
You
do
so
well,
Doch
ich
geb
dir
ständig
das
Gefühl,
es
wär'
nich
genug.
But
I
constantly
make
you
feel
like
it's
not
enough.
Manche
Menschen
sind
ihr
komplettes
Leben,
Some
people
are
their
whole
life,
Auf
der
Suche,
so
'nem
Glück
zu
begegnen.
Looking
for
such
happiness
to
meet.
Ich
hab's
nich'
verdient,
doch
irgendwie
gefunden
I
didn't
deserve
it,
but
somehow
found
it
Um
es
dann
doch
nur
zu
verwunden.
Only
to
hurt
it.
Die
Fakten
waren
mehr
als
offensichtlich:
The
facts
were
more
than
obvious:
Strenge
dich
an,
denn
sonst
entwischt
es!
Make
an
effort,
or
else
it
will
slip
away!
Gesagt,
getan,
versagt,
nochmal,
Said,
done,
failed,
again,
Ich
konnt'
sie
nicht
glücklich
machen.
I
couldn't
make
her
happy.
Dabei
waren
wir
immer
schon
ein
super
Team.
Yet
we
have
always
been
a
super
team.
Du
bedeutest
mir
viel.
You
mean
a
lot
to
me.
Einen
letzen
Blick
in
die
Zukunft:
One
last
look
into
the
future:
Scheinbar
gibt
es
kein
uns.
Seemingly,
there
is
no
us.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.