Lange Frans feat. Anita Meyer - Why Tell Me Why - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Why Tell Me Why - Anita Meyer , Lange Frans Übersetzung ins Deutsche




Why Tell Me Why
Warum, sag mir warum
When I was young
Als ich jung war
I felt the need of learning, learning
Spürte ich das Bedürfnis zu lernen, zu lernen
Love, I was told
Liebe, so sagte man mir
Kept the wheel on turning, turning
Hält das Rad am Drehen, Drehen
Still I'm tryin' to find
Noch immer versuche ich zu finden
Peace of mind inside
Inneren Frieden
For once in your life
Einmal in deinem Leben
You feel the urge of knowing
Spürst du den Drang zu wissen
Knowing and wonderin' why
Zu wissen und dich zu fragen warum
Dit is de remix
Das ist der Remix
Anita Meyer in de remix
Anita Meyer im Remix
Lange Frans in de remix, ah
Lange Frans im Remix, ah
Dit is de remix
Das ist der Remix
Je bent jong en naïef, met de wil om te leren
Du bist jung und naiv, mit dem Willen zu lernen
Spons, kleine man, absorberen
Schwamm, kleiner Mann, absorbieren
Papa is er om je brood te smeren
Papa ist da, um dein Brot zu schmieren
Mama, engel, vleugels, veren
Mama, Engel, Flügel, Federn
Proeven, voelen, uitproberen
Schmecken, fühlen, ausprobieren
Vallen, kusje, nog een keer, en
Fallen, Küsschen, noch einmal, und
Het avontuur dat je gaat beleven
Das Abenteuer, das du erleben wirst
Zo fijn om van geen kwaad te weten (ooh-ooh-ooh-ooh)
So schön, nichts Böses zu ahnen (ooh-ooh-ooh-ooh)
Maar d'r komt een moment en dan draai je je om (ooh-ooh-ooh-yeah)
Aber es kommt ein Moment, da drehst du dich um (ooh-ooh-ooh-yeah)
Trekt aan m'n mouw en je vraagt: "Waarom (ooh-ooh-ooh-ooh)
Ziehst an meinem Ärmel und fragst: „Warum (ooh-ooh-ooh-ooh)
Is het gras bij de buren groener
Ist das Gras beim Nachbarn grüner
En wil het meisje uit m'n klas niet zoenen?"
Und will das Mädchen aus meiner Klasse nicht küssen?“
(Geloof me) je kan niet eten van liefde
(Glaub mir) von Liebe kannst du nicht leben
En mensen zijn ratten die de boel bedriegen
Und Menschen sind Ratten, die den Laden betrügen
(Geloof me) vertrouw nou niet blind op het goede
(Glaub mir) vertrau jetzt nicht blind auf das Gute
Want de pijn houdt me spits op de hoede
Denn der Schmerz hält mich wachsam auf der Hut
(Geloof me) soms is de waarheid klote
(Glaub mir) manchmal ist die Wahrheit beschissen
Maar de vraag wordt alleen maar groter
Aber die Frage wird nur noch größer
(Geloof me) het klinkt misschien wat stom
(Glaub mir) es klingt vielleicht etwas dumm
Maar je wilt niet altijd weten waarom, dus zeggen we
Aber du willst nicht immer wissen warum, also sagen wir
Why, tell me, why, tell me, why, tell me, why do I pray?
Warum, sag mir warum, sag mir warum, sag mir warum bete ich?
I need to know right now, ooh-ooh-ooh
Ich muss es jetzt wissen, ooh-ooh-ooh
Why, tell me, why, tell me, why, tell me, why do I pray?
Warum, sag mir warum, sag mir warum, sag mir warum bete ich?
I hope that freedom soon will come my way
Ich hoffe, dass die Freiheit bald meinen Weg kreuzt
(Why, tell me, why, tell me, why)
(Warum, sag mir warum, sag mir warum)
Ah, wil je echt weten wie de torens dropte?
Ah, willst du wirklich wissen, wer die Türme fallen ließ?
Wil je echt weten wie Pimmetje popte?
Willst du wirklich wissen, wer Pimmetje abknallte?
Wil je echt weten waar aids vandaan komt?
Willst du wirklich wissen, woher AIDS kommt?
En hoe de duivel wellicht aan z'n naam komt?
Und wie der Teufel vielleicht zu seinem Namen kommt?
Wil je echt weten wie de piramides bouwde?
Willst du wirklich wissen, wer die Pyramiden baute?
For real, geen welles, geen nietes
Wirklich, kein Doch, kein Nein
Wil je echt weten van de prijs van welvaart?
Willst du wirklich den Preis des Wohlstands kennen?
Of is het excuus dat de Rijn wat snel gaat? (Ooh-ooh-ooh-ooh)
Oder ist die Ausrede, dass der Rhein etwas schnell fließt? (Ooh-ooh-ooh-ooh)
En zal je nog wel rustig slapen (ooh-ooh-ooh-yeah)
Und wirst du noch ruhig schlafen (ooh-ooh-ooh-yeah)
Als je weet dat de bank investeert in wapens? (Ooh-ooh-ooh-ooh)
Wenn du weißt, dass die Bank in Waffen investiert? (Ooh-ooh-ooh-ooh)
Wil je het rauw en dan weet je, het is zo
Willst du es roh und dann weißt du, es ist so
Of oogkleppen op en los in de disco?
Oder Scheuklappen auf und ab in die Disco?
(Geloof me) je kan niet eten van liefde
(Glaub mir) von Liebe kannst du nicht leben
En mensen zijn ratten die de boel bedriegen
Und Menschen sind Ratten, die den Laden betrügen
(Geloof me) vertrouw nou niet blind op het goede
(Glaub mir) vertrau jetzt nicht blind auf das Gute
Want de pijn houdt me spits op de hoede
Denn der Schmerz hält mich wachsam auf der Hut
(Geloof me) soms is de waarheid klote
(Glaub mir) manchmal ist die Wahrheit beschissen
Maar de vraag wordt alleen maar groter
Aber die Frage wird nur noch größer
(Geloof me) het klinkt misschien wat stom
(Glaub mir) es klingt vielleicht etwas dumm
Maar je wilt niet altijd weten waarom, dus zingen we
Aber du willst nicht immer wissen warum, also singen wir
Why, tell me, why, tell me, why, tell me, why do I pray?
Warum, sag mir warum, sag mir warum, sag mir warum bete ich?
I need to know right now, ooh-ooh-ooh
Ich muss es jetzt wissen, ooh-ooh-ooh
Why, tell me, why, tell me, why, tell me, why do I pray?
Warum, sag mir warum, sag mir warum, sag mir warum bete ich?
I hope that freedom soon will come my way
Ich hoffe, dass die Freiheit bald meinen Weg kreuzt
(Why, tell me, why, tell me, why, tell me, why do I pray?)
(Warum, sag mir warum, sag mir warum, sag mir warum bete ich?)
I need a, I need a key to help me anyway
Ich brauche, ich brauche einen Schlüssel, der mir irgendwie hilft
(Why, tell me, why, tell me, why, tell me, why do I pray?) (Ooh)
(Warum, sag mir warum, sag mir warum, sag mir warum bete ich?) (Ooh)
'T Is de remix, baby (yeah)
Es ist der Remix, Baby (yeah)
Why, tell me, why, tell me, why
Warum, sag mir warum, sag mir warum





Autoren: Pieter Piet Souer, Martinus Fr Martin Duiser, Gregory E Elias


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.