Langui feat. Hate & Capaz - Colors - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Colors - Hate , Capaz , Langui Übersetzung ins Deutsche




Colors
Farben
Me despierto medio ojo abro entero cuesta mazo
Ich wache auf, ein Auge halb offen, ganz öffnen, kostet 'ne Menge
Veo las melenas morenas desaliñas del maño
Ich sehe die braunen, unordentlichen Locken des Maño
Me incorporo no me calzo, "necesitas el brazo co?"
Ich richte mich auf, ziehe mich nicht an, "brauchst du meinen Arm, was?"
Tranqui Hate aun es temprano puedo yo
Keine Sorge, Hate, es ist noch früh, ich kann das schon
Tu vete armando el lienzo y despliega los pinceles
Du, fang schon mal an, die Leinwand aufzuspannen und die Pinsel auszubreiten
Que vamos a pintar ese cuadro
Denn wir werden dieses Bild malen
Los dugis a medias con los colores que cameles.
Die Dugis halb und halb mit den Farben, die du willst.
Ok malandrin pero entonces vete preparando el desayuno y no te desemes.
Okay, du Schlingel, aber dann bereite schon mal das Frühstück vor und verliere dich nicht.
Cualo quieres zumito o unas fabes con vinito,
Was möchtest du, Saft oder Bohnen mit Wein,
O te pongo la pagita en la leche como a mi hijo el chico,
Oder soll ich dir die Windel in die Milch legen, wie meinem kleinen Sohn,
Ay tico tico prende ahí mezcla los colores ya gama de extracciones,
Ach, Kleiner, mach schon, misch die Farben, ja, die Palette der Extraktionen,
Tu te lo petas pichones hecha el pincel haz los honores.
Du bist der Beste, Kumpel, nimm den Pinsel, mach die Ehre.
El mundo es un lienzo el cual no me gusta mucho
Die Welt ist eine Leinwand, die mir nicht besonders gefällt
Y lo pinto a mi gusto con colore claro no oscuros,
Und ich male sie nach meinem Geschmack mit hellen Farben, nicht dunklen,
Intento dar color al blanco y negro
Ich versuche, dem Schwarz-Weiß Farbe zu geben
Mi misión es funkear el mundo con colores nuevos
Meine Mission ist es, die Welt mit neuen Farben zu funken
Esta nublado si no sale el sol yo te pinto el Lorenzo en la pared de tu cuarto
Es ist bewölkt, wenn die Sonne nicht scheint, male ich dir Lorenzo an die Wand deines Zimmers
Son soldados que empuñaban el lo alto sus armas
Sie sind Soldaten, die ihre Waffen hoch erhoben haben
Les dibuje ramos de flores para sus amadas
Ich zeichnete ihnen Blumensträuße für ihre Liebsten
Un pétalo por cada bala este tungo y
Ein Blütenblatt für jede Kugel, dieses Ding und
Al Langui un oscar en vida, prueba superada.
Für Langui einen Oscar zu Lebzeiten, Prüfung bestanden.
¿Supri nos hacemos unas birras?
Supri, trinken wir ein paar Bier?
Pero esas no las pinto
Aber die male ich nicht
Las quiero de verdad y fresquisimas
Ich will sie echt und eiskalt
Le pinto una casa a ese sin hogar,
Ich male diesem Obdachlosen ein Haus,
Ojala fuera tan facil a golpe de pincel el mundo arreglar
Wäre es doch so einfach, die Welt mit einem Pinselstrich in Ordnung zu bringen
Da igual pinturas de cera de madera que temperas
Egal ob Wachsmalstifte, Holzfarben oder Tempera
Pinta el mundo a tu manera vencerás deberas.
Male die Welt auf deine Weise, du wirst gewinnen, wirklich.
Es lo que pintamos aquí
Das ist es, was wir hier malen
Con Langui con Hate haciendo una obra chachi,
Mit Langui, mit Hate, ein tolles Werk schaffen,
Nuestra vida es como un lienzo blanco lo vemos asi
Unser Leben ist wie eine weiße Leinwand, so sehen wir es
Menudo cuadro compadre cuando los sale
Was für ein Bild, Kumpel, wenn es entsteht
De cero a todo escucha los trazos y tonos
Von Null auf alles, hör auf die Striche und Töne
A mano alzada os dibujo de cualquier modo
Freihändig zeichne ich euch auf jede Art und Weise
Y si la cosa pinta mal menos drama y mas espabilar
Und wenn die Sache schlecht aussieht, weniger Drama und mehr aufwachen
Por que os vamos a vigilar con mucho fonk.
Denn wir werden euch mit viel Funk überwachen.
Hay un chiguagua de monte cruzando allí
Da drüben läuft ein Chihuahua vom Berg
Corre pinta algo ahi que le evite el atropello
Los, mal was hin, das ihn vor dem Überfahren bewahrt
Y pinta una mano derecha dando un collejon al ser humano
Und mal eine rechte Hand, die dem Menschen eine Ohrfeige gibt
Y caso aparte ya el del norte coreano,
Und ein Sonderfall ist schon der Nordkoreaner,
Hola que me la juego en una carambola
Hallo, ich setze alles auf eine Karambolage
A ver mira afino el pincel gordo ese trazo
Mal sehen, ich spitze den dicken Pinsel an, dieser Strich
Para que su raza de rayo lo pete así como temazo
Damit seine Rasse von Strahl es rockt, so wie ein Knaller
Y el no se sabe si el Paul Gougan
Und er weiß nicht, ob Paul Gauguin
La oreja derecha de un sablazo a mi Hate le tajo,
Das rechte Ohr mit einem Säbelhieb meinem Hate abschnitt,
Se dicen tantas cosas de los pintores,
Man sagt so viel über die Maler,
Pues yo no sepo ni contar ni los compases ni los renglones.
Nun, ich kann weder die Takte noch die Zeilen zählen.
Coño Langui me has salpicado un churreton de pintura,
Verdammt, Langui, du hast mich mit Farbe bekleckert,
Tranqui Sogi eso sale no sufras,
Keine Sorge, Sogi, das geht raus, keine Angst,
Vale vale uf que pivon como dice el dicho
Okay, okay, wow, was für eine Schönheit, wie das Sprichwort sagt
La pondría mirando a cuenca tu ponte que te pinto,
Ich würde sie nach Cuenca schauen lassen, stell dich hin, ich male dich,
Conozco a majas vestidas mas tarde desnudas
Ich kenne bekleidete Majas, später nackte
Tiempo en ayunas tu y yo y la magia de la luna
Zeit auf nüchternen Magen, du und ich und die Magie des Mondes
Duermen las pelusas de debajo de mi cama
Die Staubflusen unter meinem Bett schlafen
Las pinto y las transformo en gatos persas al subir las persianas
Ich male sie und verwandle sie in Perserkatzen, wenn ich die Jalousien hochziehe
Hagan el amor malditos el color del sexo rojo
Liebt euch, ihr Verdammten, die Farbe des Sex ist rot
Como tu tanga de fino hilo
Wie dein String aus feinem Faden
L estilo del fonk mas negro por eso el negro estiliza
Der Stil des Funk ist schwärzer, deshalb macht Schwarz schlank
Pintale un pollon a ese pijo en la camisa,
Mal diesem Schnösel einen Schwanz auf sein Hemd,
Me rio de todo y de mi el primero
Ich lache über alles und über mich selbst zuerst
Por eso se que voy a tener risas infinitas hasta mi entierro,
Deshalb weiß ich, dass ich bis zu meiner Beerdigung unendlich viel lachen werde,
Ay calla que aun te queda por das por saco maestro,
Ach, halt die Klappe, du musst noch nerven, Meister,
Ole tu mi obra es este cuadro que os demuestro.
Ole, mein Werk ist dieses Bild, das ich euch zeige.
Es lo que pintamos aquí
Das ist es, was wir hier malen
Con Langui con Hate haciendo una obra chachi,
Mit Langui, mit Hate, ein tolles Werk schaffen,
Nuestra vida es como un lienzo blanco lo vemos asi
Unser Leben ist wie eine weiße Leinwand, so sehen wir es
Menudo cuadro compadre cuando los sale
Was für ein Bild, Kumpel, wenn es rauskommt
De cero a todo escucha los trazos y tonos
Von Null auf alles, hör auf die Striche und Töne
A mano alzada os dibujo de cualquier modo
Freihändig zeichne ich euch auf jede Art und Weise
Y si la cosa pinta mal menos drama y mas espabilar
Und wenn die Sache schlecht aussieht, weniger Drama und mehr aufwachen
Por que os vamos a vigilar con mucho fonk.
Denn wir werden euch mit viel Funk überwachen.





Autoren: Sean Pompey, Adidja Palmer, Jonathan Rotem, Jason Harrow, Richard Jones, Kisean Anderson, Tracy Lauren Marrow, Charles Andre Glenn


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.