Langui feat. Gordo Master - Languelix y Gordelix - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Languelix y Gordelix - Gordo Master , Langui Übersetzung ins Englische




Languelix y Gordelix
Languelix y Gordelix
en el año 50 antes de Cristo
Yes in the year 50 BC
Toda la Galia estaba ocupada por los romanos
The whole of Gaul was occupied by the Romans
¿Toda? No
All of it? No
Pues en un lugar de la armónica
For in a place of the harmonica
Seguía resistiendo al invasor
He continued to resist the invader
Una pequeña aldea
A small village
Rodeada de fortificaciones romanas
Surrounded by Roman fortifications
Nuestro humilde y chiquitito pueblo esta asustado
Our humble little town is scared
Las que se ha liado, al druida le han secuestrado
The ones he messed up, the druid has been kidnapped
Una panda degollados que van todos uniformados
A gang cut throats that are all in uniform
Calzando sandalias de esparto
Wearing esparto sandals
Estan locos estos romanos
These Romans are crazy.
Mira Asterix con dos manos
Watch Asterix with two hands
Déjalos Obelix, bueno venga vale vamos
Leave them Obelix, well come on let's go
El pequeñín idefelix nos guiará hasta los cristianos
The little idefelix will lead us to the Christians
Solo te pido una cosa dame, un sorbito hermano
I only ask one thing give me, a sip brother
¿Tú beber de qué del brebaje?
You drink from what of the concoction?
Estás muy gracioso compadre con este traje
You look so funny buddy in this outfit
Pero necres de esto probar de caíste de pequeño en la olla
But you need to try this because you fell into the pot as a child
¿Qué quieres reventar?
What do you want to burst?
Me conformaré con pillarlos y apalearlos bien
I'll settle for catching 'em and beating 'em good
No hay na' más divertido que hacerlos correr
There's no na' more fun than making them run
Les tiemblan las armaduras cada vez que nos ven
Their armor shakes every time they see us
Y es que todos saben que con estos galos
And is that everyone knows that with these Gauls
No te has de meter
You don't have to get involved
Somos de esa gente que no se achanta
We are one of those people who do not lie down
Cogen y echan para adelanlante
They take and throw for advance
Que en vergüenza no gastan
That in shame they do not spend
Mira jambito aliguera sal de aquí
Look jambito aliguera get out of here
No nos seas rumano de los malos que hay por ahí
Don't be one of the bad guys out there.
Somos de esa gente que no se achanta
We are one of those people who do not lie down
Cogen y echan para adelanlante
They take and throw for advance
Que en vergüenza no gastan
That in shame they do not spend
Mira jambito aliguera sal de aquí
Look jambito aliguera get out of here
No nos seas rumano de los malos que hay por ahí
Don't be one of the bad guys out there.
Druida aguanta que de camino vamos
Druid hold on we're on our way
No desveles al Cesar na'
Don't give up on Cesar na'
Le sorprende que apesar de lo poquito que tenemos
Is surprised that despite how little we have
Al pueblo la sonrisa de la cara no se va
To the people the smile on the face does not go away
Y deja a ese romano ya gordo
And leave that already fat Roman
Válgame si lo tienes cogido por los pies
Valdame if you have caught him by the feet
Suéltalo ya no te vaya a contagiar
Let it go, it won't infect you anymore
Después rapees tu con su maldad
Then you rap with his evil
La aldea queda atrás, sigue con la búsqueda
The village is left behind, continue with the search
Este gordo primo os hace volar
This fat cousin makes you fly
A todo el que nos cruze va a rascar mamá
Everyone who crosses us is going to scratch Mom
Y a ver si en el camino encontramos algo de ramas
And to see if on the way we found some branches
Para hecharselo al caldero
To put it in the cauldron
Que el viejo haga el fuego
Let the old man make the fire
Encontrar los primero para zurrar a todo el mundo
Finding the first ones to spank everyone
Luego sin bulla, canijo escucha ponte recto
Then without a fuss, canijo listen get straight
Que te veo alcayatao y vas a echar los restos
That I see you alcayatao and you are going to throw the remains
Ay Gordelix, si si lo está amarando
Oh Gordelix, yes if he is loving it
Suéltalo ya gordo
Let it go already fat
A la pa' arribazo el romano
To the pa' arrival the Roman
Déjalo ya gordo
Leave it already fat
Venga Gordelix que tenemos que ir a por el Druidax
Come on Gordelix we have to go for the Druidax
Y planean cascos esto es automático
And they plan helmets this is automatic
Veo uno y me dan ganas de dar guantazos
I see one and it makes me want to slap
No me van ni tus leyes ni tus soldados falsos
Neither your laws nor your false soldiers suit me
Si te metes con los míos respondo a batacazos
If you mess with mine I respond to batacazos
Afrontamos las cosas sin miedo
We face things without fear
Venir de diez en diez que nosotros barremos
To come from ten to ten that we sweep
Tengo la hierba buenas para hecharle al puchero
I have the good weed to make the pout
Venimos preparados pa' lo bueno, pa' lo bueno
We come prepared for the good, for the good
Tronco a ti te ronca
Trunk makes you snore
Con cada cosa que te pongas
With every single thing you put on
Espero primero considero
I hope first I consider
Que el verdadero compañero, Obelix es un cielo
That the true companion, Obelix is a heaven
Del Druida los poderosos, quieren saber su pócima
Of the Druid the mighty, they want to know his potion
El brebaje el secreto del puchero
The concoction the secret of the pot
Que nos hace diferentes
What makes us different
Al resto de su gente, en el mundo entero
To the rest of his people, all over the world
Somos de esa gente que no se achanta
We are one of those people who do not lie down
Cogen y echan para adelante
They take and throw forward
Que en vergüenza no gastan
That in shame they do not spend
Mira jambito aliguera sal de aquí
Look jambito aliguera get out of here
No nos seas tu rumano de los malos que hay por ahí
Don't be your Romanian one of the bad ones out there
Somos de esa gente que no se achanta
We are one of those people who do not lie down
Cogen y echan para adelanlante
They take and throw for advance
Que en vergüenza no gastan
That in shame they do not spend
Mira jambito aliguera sal de aquí
Look jambito aliguera get out of here
No nos seas rumano de los malos que hay por ahí
Don't be one of the bad guys out there.
Te digo yo compadre Obelix
I tell you compadre Obelix
¿Qué?
What?
Que te has comido ya tres jabalies
That you've already eaten three wild boars
Pues le estoy echando el ojo a dos más que tiene detrás
Well I'm keeping my eye on two more that he has behind
Pásamelos, ehcalos pa'cá
Pass them to me, ehcalos pa'cá
No tienes fin eh, a la hora de embutir
You have no end eh, when it comes to stuffing
Habló el más rápido de la aldea
The fastest in the village spoke
El que da tres pasos y se cae de boca
The one who takes three steps and falls on his mouth
Anda, anda, anda
Come on, come on, come on
Oye y con esas trencitas
Hey and with those little braids
Que tienes tu puntillo eh
That you have your point eh
Que tienes tu aquel
That you have your that
¿Si o qué?
Yes or what?
Plantéate en dejártelas así siempre
Consider leaving them like this always
Me dejas con el bigote ese
You leave me with that mustache
Que parece que le has comido el culo a un bifu
That looks like you've eaten a bifu's ass
Mira, y digo porque no te dejas rastas un día de estos
Look, and I'm saying why don't you get dreadlocks one of these days
Ahora así blancas así todo fashion
Now so white so all fashion
Como sigas asi con el pelo te vas a poder hacer calcetines
As long as you keep doing this with your hair you'll be able to make socks
Ja, ojo que me la tipa tiene de verdad con la cara esa del bigote rosé
Ha, eye that the guy really has me with that face with the pink mustache
Me hacen rosaduras estas arpagatas te lo digo ya
These arpagatas make me pink I'm telling you already
Normal, con la uña esa de águila que tiene
Normal, with that eagle-like nail that has
Suelta la cantimplora ya, anda gordo
Drop the canteen now, come on fat
Que te gusta mucho muñir puchero, corre
That you really like to pout, run





Autoren: Juan Manuel Montilla Macarron


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.