Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Languelix y Gordelix
Languelix y Gordelix
Sí
en
el
año
50
antes
de
Cristo
Yes
in
the
year
50
BC
Toda
la
Galia
estaba
ocupada
por
los
romanos
The
whole
of
Gaul
was
occupied
by
the
Romans
Pues
en
un
lugar
de
la
armónica
For
in
a
place
of
the
harmonica
Seguía
resistiendo
al
invasor
He
continued
to
resist
the
invader
Una
pequeña
aldea
A
small
village
Rodeada
de
fortificaciones
romanas
Surrounded
by
Roman
fortifications
Nuestro
humilde
y
chiquitito
pueblo
esta
asustado
Our
humble
little
town
is
scared
Las
que
se
ha
liado,
al
druida
le
han
secuestrado
The
ones
he
messed
up,
the
druid
has
been
kidnapped
Una
panda
degollados
que
van
todos
uniformados
A
gang
cut
throats
that
are
all
in
uniform
Calzando
sandalias
de
esparto
Wearing
esparto
sandals
Estan
locos
estos
romanos
These
Romans
are
crazy.
Mira
Asterix
con
dos
manos
Watch
Asterix
with
two
hands
Déjalos
Obelix,
bueno
venga
vale
vamos
Leave
them
Obelix,
well
come
on
let's
go
El
pequeñín
idefelix
nos
guiará
hasta
los
cristianos
The
little
idefelix
will
lead
us
to
the
Christians
Solo
te
pido
una
cosa
dame,
un
sorbito
hermano
I
only
ask
one
thing
give
me,
a
sip
brother
¿Tú
beber
de
qué
del
brebaje?
You
drink
from
what
of
the
concoction?
Estás
muy
gracioso
compadre
con
este
traje
You
look
so
funny
buddy
in
this
outfit
Pero
necres
de
esto
probar
de
caíste
de
pequeño
en
la
olla
But
you
need
to
try
this
because
you
fell
into
the
pot
as
a
child
¿Qué
quieres
reventar?
What
do
you
want
to
burst?
Me
conformaré
con
pillarlos
y
apalearlos
bien
I'll
settle
for
catching
'em
and
beating
'em
good
No
hay
na'
más
divertido
que
hacerlos
correr
There's
no
na'
more
fun
than
making
them
run
Les
tiemblan
las
armaduras
cada
vez
que
nos
ven
Their
armor
shakes
every
time
they
see
us
Y
es
que
todos
saben
que
con
estos
galos
And
is
that
everyone
knows
that
with
these
Gauls
No
te
has
de
meter
You
don't
have
to
get
involved
Somos
de
esa
gente
que
no
se
achanta
We
are
one
of
those
people
who
do
not
lie
down
Cogen
y
echan
para
adelanlante
They
take
and
throw
for
advance
Que
en
vergüenza
no
gastan
That
in
shame
they
do
not
spend
Mira
jambito
aliguera
sal
de
aquí
Look
jambito
aliguera
get
out
of
here
No
nos
seas
tú
rumano
de
los
malos
que
hay
por
ahí
Don't
be
one
of
the
bad
guys
out
there.
Somos
de
esa
gente
que
no
se
achanta
We
are
one
of
those
people
who
do
not
lie
down
Cogen
y
echan
para
adelanlante
They
take
and
throw
for
advance
Que
en
vergüenza
no
gastan
That
in
shame
they
do
not
spend
Mira
jambito
aliguera
sal
de
aquí
Look
jambito
aliguera
get
out
of
here
No
nos
seas
tú
rumano
de
los
malos
que
hay
por
ahí
Don't
be
one
of
the
bad
guys
out
there.
Druida
aguanta
que
de
camino
vamos
Druid
hold
on
we're
on
our
way
No
desveles
al
Cesar
na'
Don't
give
up
on
Cesar
na'
Le
sorprende
que
apesar
de
lo
poquito
que
tenemos
Is
surprised
that
despite
how
little
we
have
Al
pueblo
la
sonrisa
de
la
cara
no
se
va
To
the
people
the
smile
on
the
face
does
not
go
away
Y
deja
a
ese
romano
ya
gordo
And
leave
that
already
fat
Roman
Válgame
si
lo
tienes
cogido
por
los
pies
Valdame
if
you
have
caught
him
by
the
feet
Suéltalo
ya
no
te
vaya
a
contagiar
Let
it
go,
it
won't
infect
you
anymore
Después
rapees
tu
con
su
maldad
Then
you
rap
with
his
evil
La
aldea
queda
atrás,
sigue
con
la
búsqueda
The
village
is
left
behind,
continue
with
the
search
Este
gordo
primo
os
hace
volar
This
fat
cousin
makes
you
fly
A
todo
el
que
nos
cruze
va
a
rascar
mamá
Everyone
who
crosses
us
is
going
to
scratch
Mom
Y
a
ver
si
en
el
camino
encontramos
algo
de
ramas
And
to
see
if
on
the
way
we
found
some
branches
Para
hecharselo
al
caldero
To
put
it
in
the
cauldron
Que
el
viejo
haga
el
fuego
Let
the
old
man
make
the
fire
Encontrar
los
primero
para
zurrar
a
todo
el
mundo
Finding
the
first
ones
to
spank
everyone
Luego
sin
bulla,
canijo
escucha
ponte
recto
Then
without
a
fuss,
canijo
listen
get
straight
Que
te
veo
alcayatao
y
vas
a
echar
los
restos
That
I
see
you
alcayatao
and
you
are
going
to
throw
the
remains
Ay
Gordelix,
si
si
lo
está
amarando
Oh
Gordelix,
yes
if
he
is
loving
it
Suéltalo
ya
gordo
Let
it
go
already
fat
A
la
pa'
arribazo
el
romano
To
the
pa'
arrival
the
Roman
Déjalo
ya
gordo
Leave
it
already
fat
Venga
Gordelix
que
tenemos
que
ir
a
por
el
Druidax
Come
on
Gordelix
we
have
to
go
for
the
Druidax
Y
planean
cascos
esto
es
automático
And
they
plan
helmets
this
is
automatic
Veo
uno
y
me
dan
ganas
de
dar
guantazos
I
see
one
and
it
makes
me
want
to
slap
No
me
van
ni
tus
leyes
ni
tus
soldados
falsos
Neither
your
laws
nor
your
false
soldiers
suit
me
Si
te
metes
con
los
míos
respondo
a
batacazos
If
you
mess
with
mine
I
respond
to
batacazos
Afrontamos
las
cosas
sin
miedo
We
face
things
without
fear
Venir
de
diez
en
diez
que
nosotros
barremos
To
come
from
ten
to
ten
that
we
sweep
Tengo
la
hierba
buenas
para
hecharle
al
puchero
I
have
the
good
weed
to
make
the
pout
Venimos
preparados
pa'
lo
bueno,
pa'
lo
bueno
We
come
prepared
for
the
good,
for
the
good
Tronco
a
ti
te
ronca
Trunk
makes
you
snore
Con
cada
cosa
que
te
pongas
With
every
single
thing
you
put
on
Espero
primero
considero
I
hope
first
I
consider
Que
el
verdadero
compañero,
Obelix
es
un
cielo
That
the
true
companion,
Obelix
is
a
heaven
Del
Druida
los
poderosos,
quieren
saber
su
pócima
Of
the
Druid
the
mighty,
they
want
to
know
his
potion
El
brebaje
el
secreto
del
puchero
The
concoction
the
secret
of
the
pot
Que
nos
hace
diferentes
What
makes
us
different
Al
resto
de
su
gente,
en
el
mundo
entero
To
the
rest
of
his
people,
all
over
the
world
Somos
de
esa
gente
que
no
se
achanta
We
are
one
of
those
people
who
do
not
lie
down
Cogen
y
echan
para
adelante
They
take
and
throw
forward
Que
en
vergüenza
no
gastan
That
in
shame
they
do
not
spend
Mira
jambito
aliguera
sal
de
aquí
Look
jambito
aliguera
get
out
of
here
No
nos
seas
tu
rumano
de
los
malos
que
hay
por
ahí
Don't
be
your
Romanian
one
of
the
bad
ones
out
there
Somos
de
esa
gente
que
no
se
achanta
We
are
one
of
those
people
who
do
not
lie
down
Cogen
y
echan
para
adelanlante
They
take
and
throw
for
advance
Que
en
vergüenza
no
gastan
That
in
shame
they
do
not
spend
Mira
jambito
aliguera
sal
de
aquí
Look
jambito
aliguera
get
out
of
here
No
nos
seas
tú
rumano
de
los
malos
que
hay
por
ahí
Don't
be
one
of
the
bad
guys
out
there.
Te
digo
yo
compadre
Obelix
I
tell
you
compadre
Obelix
Que
te
has
comido
ya
tres
jabalies
That
you've
already
eaten
three
wild
boars
Pues
le
estoy
echando
el
ojo
a
dos
más
que
tiene
detrás
Well
I'm
keeping
my
eye
on
two
more
that
he
has
behind
Pásamelos,
ehcalos
pa'cá
Pass
them
to
me,
ehcalos
pa'cá
No
tienes
fin
eh,
a
la
hora
de
embutir
You
have
no
end
eh,
when
it
comes
to
stuffing
Habló
el
más
rápido
de
la
aldea
The
fastest
in
the
village
spoke
El
que
da
tres
pasos
y
se
cae
de
boca
The
one
who
takes
three
steps
and
falls
on
his
mouth
Anda,
anda,
anda
Come
on,
come
on,
come
on
Oye
y
con
esas
trencitas
Hey
and
with
those
little
braids
Que
tienes
tu
puntillo
eh
That
you
have
your
point
eh
Que
tienes
tu
aquel
That
you
have
your
that
Plantéate
en
dejártelas
así
siempre
Consider
leaving
them
like
this
always
Me
dejas
con
el
bigote
ese
You
leave
me
with
that
mustache
Que
parece
que
le
has
comido
el
culo
a
un
bifu
That
looks
like
you've
eaten
a
bifu's
ass
Mira,
y
digo
porque
no
te
dejas
rastas
un
día
de
estos
Look,
and
I'm
saying
why
don't
you
get
dreadlocks
one
of
these
days
Ahora
así
blancas
así
todo
fashion
Now
so
white
so
all
fashion
Como
sigas
asi
con
el
pelo
te
vas
a
poder
hacer
calcetines
As
long
as
you
keep
doing
this
with
your
hair
you'll
be
able
to
make
socks
Ja,
ojo
que
me
la
tipa
tiene
de
verdad
con
la
cara
esa
del
bigote
rosé
Ha,
eye
that
the
guy
really
has
me
with
that
face
with
the
pink
mustache
Me
hacen
rosaduras
estas
arpagatas
te
lo
digo
ya
These
arpagatas
make
me
pink
I'm
telling
you
already
Normal,
con
la
uña
esa
de
águila
que
tiene
Normal,
with
that
eagle-like
nail
that
has
Suelta
la
cantimplora
ya,
anda
gordo
Drop
the
canteen
now,
come
on
fat
Que
te
gusta
mucho
muñir
puchero,
corre
That
you
really
like
to
pout,
run
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juan Manuel Montilla Macarron
Album
Hola
Veröffentlichungsdatum
20-11-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.