Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Buscan los Culpables
Die Schuldigen werden gesucht
Entrando
directamente
Direkt
reinkommend
No
nos
vamos
a
ir,
nos
vamos
a
quedar
Wir
werden
nicht
gehen,
wir
werden
bleiben
Como
todas
las
mañanas
Wie
jeden
Morgen
Hasta
el
recto
del
día
Bis
zum
Ende
des
Tages
Hasta
la
noche
escuchando
eso
de
"Ay,
¿qué
hay?"
Bis
in
die
Nacht,
hörend
dieses
„Ach,
was
gibt's?“
Sí,
se
buscan
los
culpables
Ja,
die
Schuldigen
werden
gesucht
¿Cuánto
tardan
en
salir?
Siempre
Wie
lange
brauchen
sie,
um
aufzutauchen?
Immer
Esto
es
de
risa,
tú
diquela
Das
ist
lächerlich,
sag
du
es
ihnen
Prestigie,
trece
años
ya
Prestige,
dreizehn
Jahre
schon
Y
todavía
sin
esclarecer
la
verdad
Und
immer
noch
ohne
die
Wahrheit
aufzuklären
Y
así
nos
va
con
todo
Und
so
geht
es
uns
mit
allem
Nunca
parece
que
salgamos
del
lodo
Es
scheint
nie,
dass
wir
aus
dem
Schlamm
kommen
Hay
a
hombres
que
nos
tendría
que
venir
el
periodo
Es
gibt
Männer,
denen
die
Periode
kommen
sollte
Cuasimodo,
no
te
escondas,
no
eres
tan
feo
Quasimodo,
versteck
dich
nicht,
du
bist
nicht
so
hässlich
Hay
pa1rloteo
en
el
recreo
y
continúa
en
la
clase
Es
gibt
Geschwätz
in
der
Pause
und
es
geht
im
Unterricht
weiter
¿Quién
se
lleva
el
castigo?
Wer
bekommt
die
Strafe?
Yo
vivo,
estornudo
Ich
lebe,
niese
Viendo
lo
que
hay
fuera
se
me
hace
un
nudo
Wenn
ich
sehe,
was
draußen
los
ist,
bildet
sich
ein
Kloß
En
la
garganta.
Venga,
levanta
Im
Hals.
Komm
schon,
steh
auf
Aparta
la
manta
y
ponte
en
pie
Schieb
die
Decke
weg
und
stell
dich
hin
Refresca
tu
nuca
con
Cucal
Erfrische
deinen
Nacken
mit
Cucal
No
hay
nunca
una
nuca
en
tu
Cuellar
Dir
sitzt
nie
jemand
im
Nacken
En
el
mío
hay
muchas
In
meinem
Nacken
sitzen
viele
Escurridizo
el
trabajo
como
un
plato
de
la
ducha.
Die
Arbeit
ist
rutschig
wie
eine
Duschwanne.
Y
vuelvo
para
la
casa
Und
ich
kehre
nach
Hause
zurück
Escribiendo
este
rap
el
tiempo
se
pasa
Während
ich
diesen
Rap
schreibe,
vergeht
die
Zeit
Y
la
castañera
en
la
esquina
de
siempre
Und
die
Kastanienverkäuferin
an
der
üblichen
Ecke
Por
unos
pocos
céntimos
la
angustia
se
siente
Für
ein
paar
Cent
ist
die
Angst
zu
spüren
Culpables,
sí
Schuldige,
ja
Se
buscan
los
culpables
Die
Schuldigen
werden
gesucht
Cuánto
tardan
en
salir
siempre...
Wie
lange
sie
immer
brauchen,
um
aufzutauchen...
Descalzo
camino
siempre,
Barfuß
gehe
ich
immer,
¿Por
qué
no
ponerme
zapatos?
Warum
keine
Schuhe
anziehen?
Sentir
el
asfalto
quemado
Den
verbrannten
Asphalt
fühlen
Es
sentirme
asfixiado
Heißt,
sich
erstickt
fühlen
Ya
no
puedes
Du
kannst
nicht
mehr
Ilusionarte
por
nada,
Dir
für
nichts
Hoffnungen
machen,
¿Por
dónde
queda
la
embajada?
Wo
ist
die
Botschaft?
Me
comenta
el
viejo
Sagt
der
Alte
zu
mir
"Cada
vez
que
sale
un
niño
caminando
por
la
calle
"Jedes
Mal,
wenn
ein
Kind
auf
der
Straße
läuft
Pienso
en
su
futuro
inestable"
Denke
ich
an
seine
unsichere
Zukunft"
¿Agradecerte
por
qué?
¿Porque
pongas
el
fútbol
Dir
danken
wofür?
Dafür,
dass
du
den
Fußball
A
veces
en
abierto?
Manchmal
frei
empfangbar
zeigst?
Cuarenta
niños
quieres
meter
Vierzig
Kinder
willst
du
reinstecken
¿Ahora
en
la
escuela
qué
vas
a
ofrecer?
Was
wirst
du
jetzt
in
der
Schule
anbieten?
En
cada
aula
una
algarabía
In
jedem
Klassenzimmer
ein
Durcheinander
Prestar
atención;
eso
se
desvía
Aufpassen;
die
Aufmerksamkeit
schweift
ab
Decías,
prometías,
pero
falso
es
Du
sagtest,
du
versprachst,
aber
es
ist
falsch
Ciudadanos
que
creemos
en
la
estupidez
Bürger,
die
wir
an
die
Dummheit
glauben
Sabiendo
que
en
antaño
siempre
ha
sido
igual
Wissend,
dass
es
früher
immer
gleich
war
Vencidos
por
la
envidia
y
la
comodidad
Besiegt
von
Neid
und
Bequemlichkeit
Chupa
pared
Steh
an
der
Wand
Date
barniz
en
el
pedigrí
Gib
deinem
Stammbaum
einen
Lackanstrich
Pones
el
chip
a
ese
colibrí,
Du
verpasst
diesem
Kolibri
einen
Chip,
No
saltes
que
hay
vecinos
abajo
Spring
nicht,
unten
sind
Nachbarn
Tajo
al
jamón
Schnitt
in
den
Schinken
Algunos
no
han
catado
Manche
haben
ihn
nicht
gekostet
Pero
a
sopas
de
ajo
sí
se
han
hinchado.
Aber
mit
Knoblauchsuppen
haben
sie
sich
vollgestopft.
Sí,
se
buscan
los
culpables
Ja,
die
Schuldigen
werden
gesucht
Cuánto
tardan
en
salir
siempre...
Wie
lange
sie
immer
brauchen,
um
aufzutauchen...
Y
vuelvo
para
la
casa
Und
ich
kehre
nach
Hause
zurück
Escribiendo
este
rap
el
tiempo
se
pasa
Während
ich
diesen
Rap
schreibe,
vergeht
die
Zeit
Y
la
castañera
en
la
esquina
de
siempre
Und
die
Kastanienverkäuferin
an
der
üblichen
Ecke
Por
unos
pocos
céntimos
la
angustia
se
siente
Für
ein
paar
Cent
ist
die
Angst
zu
spüren
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jaime Encinas
Album
Hola
Veröffentlichungsdatum
20-11-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.