Lucid Endlessness - LanternÜbersetzung ins Deutsche
Dark
matter
from
timeless
streams
Dunkle
Materie
aus
zeitlosen
Strömen
This
flux
of
souls
redeemed
Dieser
Fluss
erlöster
Seelen
Through
black
holes
woven
Durch
schwarze
Löcher
gewoben
In
between
the
wake
and
the
dream
Zwischen
dem
Wachen
und
dem
Traum
Amorphous
in
silver
seas
Amorph
in
silbernen
Meeren
Coalescent
in
surreal
Verschmelzend
im
Surrealen
Like
mercury,
my
essence
slowly
dispersing
Wie
Quecksilber,
meine
Essenz
langsam
zerfließend
Here
I
gaze
upon
the
deep,
enormous
outer
reach
Hier
blicke
ich
auf
die
tiefe,
enorme
äußere
Weite
Whence
projected
lay
demons
born
within
Von
wo
projiziert
Dämonen
lagen,
in
mir
geboren
Here
I
face
my
suffering;
Hier
stelle
ich
mich
meinem
Leiden;
My
fears,
my
mortal
grief
Meinen
Ängsten,
meiner
sterblichen
Trauer
My
prospects,
hopes
and
dreams;
Meinen
Aussichten,
Hoffnungen
und
Träumen;
All
drowned
as
callously
Alle
gefühllos
ertränkt
Deep
down
in
the
seething,
hoary
depths
Tief
unten
in
den
brodelnden,
ehrwürdigen
Tiefen
The
lips
of
the
orifice
of
rebirth
Die
Lippen
der
Öffnung
der
Wiedergeburt
Disgustingly
they
throb
Widerlich
pulsieren
sie
Watching
terrors,
one
by
one
Beobachtend,
wie
Schrecken,
einer
nach
dem
anderen
Emerge
in
raw
and
unimpeded
violence
In
roher
und
ungehinderter
Gewalt
hervortreten
With
the
rage
of
suns
Mit
der
Wut
von
Sonnen
Succumbing
to
the
bane
to
come;
Dem
kommenden
Unheil
erliegend;
In
fragments
nowhere-bound
In
Fragmenten,
nirgendwohin
gebunden
I
linger
on
in
halls
of
stained
vermillion
Verweile
ich
in
Hallen
aus
beflecktem
Zinnoberrot
I
join
as
one
with
nightmares
old
as
stars
of
Scorpius
Ich
vereine
mich
als
eins
mit
Albträumen,
alt
wie
die
Sterne
des
Skorpions
My
being
but
a
torch
in
the
strange
horizon
Mein
Sein
nur
eine
Fackel
am
fremden
Horizont
Debris
caught
in
a
cyclone:
nothing
I
am,
no
more
Trümmer,
gefangen
in
einem
Zyklon:
nichts
bin
ich,
nicht
mehr
No
walls
remain
to
seal
the
endless
cold
Keine
Mauern
bleiben,
um
die
endlose
Kälte
zu
versiegeln
Deprived
of
the
"I"
Des
"Ichs"
beraubt
In
a
mercurial
insight
In
einer
quecksilbrigen
Einsicht
Of
this
cosmic
womb,
of
all
times
Dieses
kosmischen
Schoßes,
aller
Zeiten
Of
worlds
designed
to
die
Von
Welten,
die
dazu
bestimmt
sind
zu
sterben
On
through
the
cold
view
Weiter
durch
die
kalte
Aussicht
The
silver
endlessness
Die
silberne
Unendlichkeit
Nothing...
nowhere
Nichts...
nirgendwo
As
in
a
dream
Wie
in
einem
Traum
Reaching
for
death
Nach
dem
Tod
greifend
...A
sombre
descent
lies
ahead
...Ein
düsterer
Abstieg
liegt
vor
mir
The
outer
reach
brooding
like
a
tumour
over
me
Die
äußere
Weite
brütet
wie
ein
Tumor
über
mir
And
with
the
ardour
of
a
snake
hunting
for
prey
Und
mit
der
Inbrunst
einer
Schlange,
die
nach
Beute
jagt
The
salivating
orifice
lay
lusting
to
swallow
my
being
Die
speichelnde
Öffnung
lag
lüstern
da,
mein
Sein
zu
verschlingen
The
struggles
vain:
Die
Kämpfe
vergeblich:
The
aspirations
for
a
higher
entity
Die
Bestrebungen
nach
einer
höheren
Entität
Now
slipping
out
of
reach
Nun
außer
Reichweite
gleitend
Into
bowels
of
flesh
In
Eingeweide
aus
Fleisch
Disintegrated
by
the
reek
Aufgelöst
durch
den
Gestank
The
acidity
of
the
earthly
decree
Die
Säure
des
irdischen
Erlasses
In
a
storm
of
carnal
need
In
einem
Sturm
fleischlicher
Begierde
The
true
crown
withers
away
Die
wahre
Krone
welkt
dahin
Fleeting...
seething...
Flüchtig...
brodelnd...
The
impregnation
of
the
soul
Die
Imprägnierung
der
Seele
Into
measurable
forms
In
messbare
Formen
Of
mortal
existence
Sterblicher
Existenz
Sleeping...
breathing...
Schlafend...
atmend...
The
parasitic
embryo
Der
parasitäre
Embryo
Shaping
in
the
foetal
mould
Sich
formend
in
der
fötalen
Form
Gathering
its
strength
Seine
Stärke
sammelnd
For
eating
through
Um
sich
durchzufressen
The
vaginal
phlegm
Den
vaginalen
Schleim
To
be
reborn
Um
wiedergeboren
zu
werden
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.