Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
this
talk
of
the
lightning
Все
эти
разговоры
о
молнии,
Burning
pitchers
on
the
lawn
Обжигающей
кувшины
на
лужайке,
I′ll
be
waiting
in
the
sideline
Я
буду
ждать
в
стороне,
Playing
tricks
with
the
light
Играя
с
светом.
And
if
you
make
it
through
the
dark
nights
И
если
ты
переживешь
эти
темные
ночи,
And
you're
in
pieces
on
the
ground
И
будешь
лежать
на
земле
разбитым,
Well,
I′ll
be
standing
in
the
doorway
Я
буду
стоять
в
дверях,
Playing
tricks
with
the
light
Играя
с
светом.
If
we
make
it
through
the
night,
man
Если
мы
переживем
эту
ночь,
милый,
Chasing
shadows
on
the
wall
Преследуя
тени
на
стене,
I'll
be
waiting
in
the
sideline
Я
буду
ждать
в
стороне,
Playing
tricks
with
the
light
Играя
с
светом.
Let
me
sleep
for
a
while
Дай
мне
поспать
немного,
Let
me
sleep,
let
me
sleep
Дай
мне
поспать,
дай
мне
поспать,
Let
me
sleep
for
a
while
Дай
мне
поспать
немного,
Let
me
sleep,
let
me
sleep
Дай
мне
поспать,
дай
мне
поспать.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Paul Gregory, Oliver Ketteringham, Hazel Wilde, Brendan Sykes, Adam Sykes, Sarah Kemp
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.