Lanxi - Étoile qui se noit (feat. VKG) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Étoile qui se noit (feat. VKG) - LanxiÜbersetzung ins Deutsche




Étoile qui se noit (feat. VKG)
Stern, der ertrinkt (feat. VKG)
Tous ces jaloux sont verts je les fuis comme la kryptonite
All diese Neider sind grün, ich fliehe sie wie Kryptonit
Le paradis et l'enfer se ressemblent s'assemblent et se niquent
Paradies und Hölle ähneln sich, vereinen sich und ficken sich
Je me répète souvent que la souffrance est une bonne école
Ich sage mir oft, dass Leiden eine gute Schule ist
Et je le sens l'abysse qui m'attire vers le bas quand je décolle
Und ich spüre den Abgrund, der mich nach unten zieht, wenn ich abhebe
Tu t'es mis une caisse hier tu t'es réveillé à côté de la caissière
Du hast dich gestern abgeschossen, bist neben der Kassiererin aufgewacht
Elle t'a fait vaciller comme le kick qui rebondit sur la basse yeah
Sie hat dich ins Wanken gebracht, wie der Kick, der vom Bass widerhallt, yeah
Elle avait les cuisses épaisse yeah
Sie hatte dicke Schenkel, yeah
mais elle a taffé son fessier
aber sie hat an ihrem Hintern gearbeitet
Quand elle est sortie de la tess hier un sourire j'ai esquissé
Als sie gestern aus dem Viertel kam, habe ich gelächelt
Tout en bas j'ai pris le diable par les cornes
Ganz unten habe ich den Teufel bei den Hörnern gepackt
Tout en bas je prie le temps miséricorde
Ganz unten flehe ich die Zeit um Gnade an
Tout en haut j'ai pris l'ange par les ailes
Ganz oben habe ich den Engel an den Flügeln gepackt
Et de tout en haut je me laisse tomber
Und von ganz oben lasse ich mich fallen
Comme une étoile qui se noie
Wie ein Stern, der ertrinkt
Comme une étoile qui se noie dans le noir
Wie ein Stern, der im Dunkeln ertrinkt
Comme une étoile qui se noie
Wie ein Stern, der ertrinkt
Comme une étoile qui se noie dans le noir
Wie ein Stern, der im Dunkeln ertrinkt
Dans le noir
Im Dunkeln
Dans le noir
Im Dunkeln
Comme une étoile qui se noie
Wie ein Stern, der ertrinkt
Comme une étoile qui se noie dans le noir
Wie ein Stern, der im Dunkeln ertrinkt
Comme une étoile qui se noie
Wie ein Stern, der ertrinkt
Comme une étoile qui se noie dans le noir
Wie ein Stern, der im Dunkeln ertrinkt
Dans le noir
Im Dunkeln
Dans le noir
Im Dunkeln
Encore un soir ici-bas
Noch eine Nacht hier unten
Je suis dans les profondeurs du ciel j'ai encore vidé la teille
Ich bin in den Tiefen des Himmels, habe wieder die Flasche geleert
Océan dans mon cœur il fait froid
Ozean in meinem Herzen, es ist kalt
Au ralenti sont mes rêves et sous la Lune j'ai erré
Meine Träume sind in Zeitlupe und unter dem Mond bin ich umhergeirrt
Mon destin je le décide
Mein Schicksal bestimme ich
Est-ce les dieux qui le prédisent
Sind es die Götter, die es vorhersagen
Je vois les chemins qui se dessinent
Ich sehe die Wege, die sich abzeichnen
Est-ce que les grandes lignes sont écrites
Sind die großen Linien geschrieben
L'Univers a ses fois mais mon hiver a ses loi
Das Universum hat seine Wege, aber mein Winter hat seine Gesetze
Ici bas il fait froid mais l'Univers a ses lois
Hier unten ist es kalt, aber das Universum hat seine Gesetze
Je voudrais profiter du moment malheureusement je suis tricard
Ich würde den Moment gerne genießen, aber leider bin ich unerwünscht
J'ai forcé sur le Ricard j'ai des images qui m'enchantent
Ich habe es mit dem Ricard übertrieben, ich habe Bilder, die mich verzaubern
Devant la mer, des pensées m'importunent
Vor dem Meer stören mich Gedanken
Dans l'eau le reflet de la Lune
Im Wasser spiegelt sich der Mond
Je ressens l'important
Ich spüre das Wesentliche
Comme une étoile qui se noie
Wie ein Stern, der ertrinkt
Comme une étoile qui se noie dans le noir
Wie ein Stern, der im Dunkeln ertrinkt
Comme une étoile qui se noie
Wie ein Stern, der ertrinkt
Comme une étoile qui se noie dans le noir
Wie ein Stern, der im Dunkeln ertrinkt
Dans le noir
Im Dunkeln
Dans le noir
Im Dunkeln





Autoren: Félix Pin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.