Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perrito
llamame
Dyno
Daddy
Little
dog,
call
me
Dyno
Daddy
El
cuco
desde
que
en
la
marquesina
eran
los
parties
The
creeper
since
when
there
were
parties
in
the
carport
No
consigo
buenas
opiniones
con
dinero
I
don't
get
good
opinions
with
money
Pauta
con
cráneo
es
lo
que
me
hace
un
mero
mero
Advice
with
wisdom
is
what
makes
me
a
big
shot
Con
el
permiso
vengo
a
volarte
la
tapa
With
permission,
I
come
to
blow
your
mind
Con
el
lápiz
y
la
libreta
y
un
refuerzo
pa
la
ñapa
With
the
pencil
and
the
notebook
and
a
reinforcement
for
the
bonus
Pa
los
que
tienen
disque
letras
guapas
For
those
who
have
supposedly
beautiful
lyrics
Que
saquen
copias
de
la
lírica
de
este
grand
papa
Let
them
copy
the
lyrics
of
this
granddaddy
Y
es
que
la
mediocridad
de
letras
ya
es
mucha
And
it's
that
the
mediocrity
of
lyrics
is
too
much
Maleantes
de
estudio
guillao
de
salva
truchas
Studio
thugs,
spoiled
by
easy
money
Yo
soy
papa
y
esto
es
parte
de
mi
lucha
I'm
a
daddy
and
this
is
part
of
my
fight
Es
señal
de
que
un
niño
se
convierte
en
lo
que
escucha.
It's
a
sign
that
a
child
becomes
what
he
hears.
Yo
soy
papa
y
ando
bien
preocupado
I'm
a
daddy
and
I'm
very
worried
De
como
mi
pueblo
anda
bien
manipulado
About
how
my
people
are
so
manipulated
De
políticos
y
todo
mafioso
de
cuello
blanco
By
politicians
and
all
white-collar
mobsters
Matan
al
país
por
lo
que
guardan
en
el
banco.
They
kill
the
country
for
what
they
keep
in
the
bank.
Al
caserío
envía
las
UZI
They
send
the
UZIs
to
the
slums
Con
los
pesos
que
se
llevan
llenan
el
yacusi
With
the
money
they
take,
they
fill
the
Jacuzzi
TT
TV
más
cliente
que
un
horno
TT
TV,
more
clients
than
an
oven
Y
ya
no
sacan
na
si
no
es
con
un
poquito
de
porno.
And
they
don't
make
anything
anymore
unless
it's
with
a
little
bit
of
porn.
Por
eso
escupo
o
lo
dejo
bien
claro
That's
why
I
spit
or
make
it
very
clear
Aunque
con
lo
poderoso
salga
bien
caro
Though
it's
very
expensive
with
the
powerful
Soy
papa
soy
creyente
no
me
ensucio
las
manos
I'm
a
daddy,
I'm
a
believer,
I
don't
get
my
hands
dirty
Primero
Dios
que
payolear
tres
palos.
May
God
come
first
than
three
canes
of
payola.
Cuando
habla
un
papá
los
nenitos
callan
When
a
daddy
speaks,
the
little
ones
shut
up
Tengo
un
lápiz
que
(dispara)
y
no
falla
I
have
a
pencil
that
(shoots)
and
doesn't
fail
Poniéndolos
a
raya
callando
a
los
canallas
Putting
them
in
line,
silencing
the
villains
Diciendo
la
verdad
sin
hacer
pantalla.
Telling
the
truth
without
making
a
scene.
Cuando
habla
un
papá
los
nenitos
callan
When
a
daddy
speaks,
the
little
ones
shut
up
Tengo
un
lápiz
que
(dispara)
y
no
falla
I
have
a
pencil
that
(shoots)
and
doesn't
fail
Aquí
no
dan
medallas
no
te
pases
de
la
raya
Here
they
don't
give
medals,
don't
cross
the
line
Que
te
puedes
quemar
con
falla.
You
could
get
burned
with
mistakes.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Avelino Figueroa Aka Lápiz Conciente, Luis A. Lozada Pka Vico C
Album
Latidos
Veröffentlichungsdatum
14-10-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.