Lara Fabian - Je suis de toi - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Je suis de toi - Lara FabianÜbersetzung ins Russische




Je suis de toi
Я – часть тебя
Traverser mon enfance
Пройти сквозь мое детство,
En fermant les yeux
Закрыв глаза,
Éviter le silence
Избегать тишины,
Le regard de ma mère les jours pluvieux
Взгляда матери в дождливые дни,
Jusqu'à la paix, la dernière larme
Дождаться мира, последней слезы,
Quitter la colère et rendre à mon père les armes
Оставить гнев и сложить перед отцом оружие.
Je suis de toi
Я часть тебя,
Je te porte en moi
Я ношу тебя в себе.
Bien qu'imparfait, c'est toi qui m'as faite
Хоть ты и несовершенен, это ты меня создал,
Et je te le dois
И я тебе этим обязана.
Je suis de toi
Я часть тебя,
Je ne t'en veux pas
Я тебя не виню.
J'ai fait de ce chagrin
Я превратила эту печаль
Ma voix
В свой голос.
Accrocher mes rêves
Привязывать свои мечты
Aux cerfs-volants
К воздушным змеям,
Planter mes pieds dans la mer
Погрузить ноги в море,
Implorant que se lève le vent
Умоляя, чтобы поднялся ветер,
Défier les souvenirs
Бросить вызов воспоминаниям,
Trouver le courage
Найти смелость
De pardonner même le pire
Простить даже худшее
Et enfin tourner la page
И наконец перевернуть страницу.
Je suis de toi
Я часть тебя,
Je te porte en moi
Я ношу тебя в себе.
Bien qu'imparfait, c'est toi qui m'as faite
Хоть ты и несовершенен, это ты меня создал,
Et je te le dois
И я тебе этим обязана.
Je suis de toi
Я часть тебя,
Je ne t'en veux pas
Я тебя не виню.
J'ai fait de ce chagrin
Я превратила эту печаль
Ma voix
В свой голос.
(Je suis de toi) je cherchais ton regard
часть тебя) я искала твой взгляд,
(Je suis de toi) je désirais tes bras
часть тебя) я желала твоих объятий,
(Je suis de toi) j'ai préféré le départ aux éclats de nos voix
часть тебя) я предпочла уход нашим ссорам,
(Je suis de toi) et quand il fait trop noir
часть тебя) и когда слишком темно,
(Je suis de toi) je rallume ma joie
часть тебя) я вновь зажигаю свою радость,
(Je suis de toi) j'ai jeté les miroirs tu ne me voyais pas
часть тебя) я выбросила зеркала, в которых ты меня не видел.
Je suis de toi
Я часть тебя,
Je ne t'en veux pas
Я тебя не виню,
Car j'ai fait de ce chagrin
Ведь я превратила эту печаль
Ma voix
В свой голос.





Autoren: Fabian Lara, Clewer Janey


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.