Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous un arbre avec toi
Под деревом с тобой
(Je
ne
fais
que
partir,
partir)
(Я
только
ухожу,
ухожу)
(Je
ne
fais
que
courir)
(Я
только
бегу)
On
se
regarde
comme
des
chiens
de
faïence
Мы
смотрим
друг
на
друга,
как
фаянсовые
собаки
Épuisés
par
le
temps,
l'expérience
Измученные
временем,
опытом
On
n'apprend
jamais
rien,
on
oublie
le
chemin
Мы
ничему
не
учимся,
забываем
путь
Le
goût
de
la
vie
et
tout
son
sens
Вкус
жизни
и
весь
её
смысл
On
sait
plus
vraiment
comment
faire
alliance
Мы
толком
не
знаем,
как
быть
заодно
Ni
comment
chanter
les
silences
Ни
как
воспевать
тишину
On
craint
la
vraie
beauté
Мы
боимся
настоящей
красоты
Il
faut
tout
simplifier
Нужно
всё
упрощать
Aimer
les
mots
serait
une
offense
Любить
слова
было
бы
оскорблением
Je
n'fais
que
partir,
courir
Я
только
ухожу,
бегу
Pour
aller
vers
quoi?
Чтобы
прийти
к
чему?
Je
préfère
poser
mon
corps
sous
un
arbre
avec
toi
Я
лучше
прилягу
под
деревом
с
тобой
Penser,
douter
et
réfléchir
à
quoi?
Думать,
сомневаться
и
размышлять
– о
чём?
Je
préfère
te
regarder
pour
qu'enfin
tu
me
voies
Я
лучше
буду
смотреть
на
тебя,
чтобы
ты
наконец
меня
увидел
Je
ne
fais
que
partir,
partir
Я
только
ухожу,
ухожу
Je
ne
fais
que
courir
Я
только
бегу
Je
ne
fais
que
partir,
partir
Я
только
ухожу,
ухожу
Je
ne
fais
que
courir
Я
только
бегу
J'ai
besoin
de
nous,
besoin
de
vacances
Мне
нужны
мы,
нужен
отпуск
Faire
ce
qui
me
plaît
face
à
l'immense
Делать
то,
что
мне
нравится,
перед
лицом
необъятного
Me
baigner
dans
l'eau
claire
Купаться
в
чистой
воде
Ou
me
rouler
par
terre
Или
кататься
по
земле
Respirer
ta
peau
plus
que
de
l'air
Вдыхать
твою
кожу
больше,
чем
воздух
Je
n'fais
que
partir,
courir
Я
только
ухожу,
бегу
Pour
aller
vers
quoi?
Чтобы
прийти
к
чему?
Je
préfère
poser
mon
corps
sous
un
arbre
avec
toi
Я
лучше
прилягу
под
деревом
с
тобой
Penser,
douter,
réfléchir
à
quoi?
Думать,
сомневаться,
размышлять
– о
чём?
Je
préfère
te
regarder
pour
qu'enfin
tu
me
voies
Я
лучше
буду
смотреть
на
тебя,
чтобы
ты
наконец
меня
увидел
Je
ne
fais
que
partir,
partir
Я
только
ухожу,
ухожу
Je
ne
fais
que
courir
Я
только
бегу
Je
ne
fais
que
partir,
partir
Я
только
ухожу,
ухожу
Je
ne
fais
que
courir
Я
только
бегу
Partir,
courir,
pour
aller
vers
quoi?
Уходить,
бежать
– чтобы
прийти
к
чему?
Je
préfère
poser
mon
corps
sous
un
arbre
avec
toi
Я
лучше
прилягу
под
деревом
с
тобой
Sous
un
arbre
avec
toi
Под
деревом
с
тобой
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Je suis là
Veröffentlichungsdatum
29-11-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.