Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ensemble (Duo avec Ray Charles) [Inédit]
Zusammen (Duett mit Ray Charles) [Unveröffentlicht]
A
l'indifférence
An
Gleichgültigkeit
Je
ne
veux
plus
croire
will
ich
nicht
mehr
glauben
Les
non-dits
les
silences
Das
Ungesagte,
die
Stille
Ils
nous
détruisent,
nous
séparent
Sie
zerstören
uns,
trennen
uns
C'est
une
prison
pour
l'espoir
Sie
sind
ein
Gefängnis
für
die
Hoffnung
Le
même
cri
qui
fait
qu'on
se
ressemble
Derselbe
Schrei,
der
uns
vereint
Et
dans
ce
monde
comme
un
oiseau
blessé
Und
in
dieser
Welt,
wie
ein
verletzter
Vogel
Dans
nos
bras
enlacés
In
unseren
umschlungenen
Armen
Un
ange
est
passé
Ist
ein
Engel
vorbeigekommen
Life
is
a
challenge
Das
Leben
ist
eine
Herausforderung
Each
day
face
you'll
face
some
change
Jeden
Tag
wirst
du
Veränderungen
erleben
From
tears
to
laughter
Von
Tränen
zum
Lachen
From
laughter
again,
back
to
tears
Vom
Lachen
wieder
zurück
zu
Tränen
Some
much
colours
to
chase
So
viele
Farben,
die
es
zu
verfolgen
gilt
Away
your
fears
um
deine
Ängste
zu
vertreiben
Le
même
cri
qui
fait
qu'on
se
ressemble
Derselbe
Schrei,
der
uns
vereint
Et
dans
ce
monde
comme
un
oiseau
blessé
Und
in
dieser
Welt,
wie
ein
verletzter
Vogel
Dans
nos
bras
enlacés
In
unseren
umschlungenen
Armen
Un
ange
est
passé
Ist
ein
Engel
vorbeigekommen
Les
non-dits
les
silences
Das
Ungesagte,
die
Stille
Ils
nous
détruisent,
nous
séparent
Sie
zerstören
uns,
trennen
uns
C'est
une
prison
pour
l'espoir
Sie
sind
ein
Gefängnis
für
die
Hoffnung
Le
même
cri
qui
fait
qu'on
se
ressemble
Derselbe
Schrei,
der
uns
vereint
Et
dans
ce
monde
comme
un
oiseau
blessé
Und
in
dieser
Welt,
wie
ein
verletzter
Vogel
Dans
nos
bras
enlacés
In
unseren
umschlungenen
Armen
I
can't
stop
Ich
kann
nicht
aufhören
I
can't
stop
loving
you
Ich
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Arlette Kotchounian, Mams, Varda Kakon
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.