Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce qu'il reste...
Ce qu'il reste...
Ce
qu'il
reste
de
nos
Amours,
What
remains
of
our
love,
C'est
le
regret
qu'on
a
des
jours,
Is
the
regret
of
the
days,
Où
l'on
ne
s'est
pas
fait
l'amour.
When
we
didn't
make
love.
Où
les
regards,
les
silences,
When
the
glances,
the
silences,
Sont
les
mots
les
plus
intenses,
Are
the
most
intense
words,
Le
véritable
sens,
The
true
meaning,
Qui
se
noie
si
l'on
danse
That
drowns
if
we
dance
En
s'imaginant
tomber.
Imagining
falling.
Ce
qu'il
reste
de
nos
âmes
What
remains
of
our
souls
C'est
la
promesse
qui
plane
Is
the
promise
that
hovers
D'une
autre
chance
encore,
Of
another
chance,
Même
si
le
monde
au-dehors
Even
if
the
world
outside
S'éteint
et
puis
s'endort
Dies
out
and
then
falls
asleep
Sans
de
cœur
s'enlacer.
Without
hearts
embracing.
Je
sens
l'envol
de
nos
peurs
I
feel
the
flight
of
our
fears
Quand
s'effleurent
nos
deux
cœurs
When
our
two
hearts
brush
each
other
Et
nos
peaux
ressuscitées...
And
our
resurrected
skins...
Ce
qu'il
reste
de
nos
amours
What
remains
of
our
love
C'est
la
porte
sacrée
des
jours
Is
the
sacred
door
of
the
days
Que
l'on
referme
en
laissant
mourir
l'Amour.
That
we
close,
letting
love
die.
Mais
je
me
fous
de
tomber,
But
I
don't
care
if
I
fall,
Entière
je
me
vais
lancer
I
will
throw
myself
entirely
Vers
ce
qui
vibre
en
moi.
Towards
what
vibrates
within
me.
Et
que
reste
de
mes
Amours,
And
what
remains
of
my
love,
Le
courage
que
j'ai
eu
là
Is
the
courage
I
had
there
D'ouvrir
plus
grand
les
bras
To
open
my
arms
wider
Et
vivre
même
quelques
heures
And
to
live
even
a
few
hours
Comme
on
en
rêve
parfois
As
we
sometimes
dream
Rien
qu'en
secret,
In
secret,
Comme
seul
un
enfant
croit
As
only
a
child
believes
A
l'histoire
de
ce
Roi...
In
the
story
of
this
King...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: giora linenberg, lara fabian, don black
Album
Le secret
Veröffentlichungsdatum
15-04-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.