Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu es mon autre (Live)
Ты - моя другая
me
ou
soeur,
jumeau
ou
frère
de
rien,
mais
qui
es-tu?
Кто
ты
мне?
Сестра,
близнец,
ничто?
Ты
- моя
самая
большая
загадка,
моя
единственная
связь.
Tu
es
mon
plus
grand
mystère,
mon
seul
lien
contigu.
Ты
обволакиваешь
меня,
словно
эмбрион,
и
держишь
под
своим
неусыпным
взглядом.
Tu
m'enrubannes
et
m'embryonnes
et
tu
me
gardes
a
vue.
Ты
- единственное
животное
из
моего
потерянного
ковчега.
Tu
es
le
seul
animal
de
mon
arche
perdue.
Ты
говоришь
только
на
одном
языке,
языке
без
разочарований,
Tu
ne
parles
qu'une
langue,
aucun
mot
déçu
Языке,
который
делает
тебя
моей
другой,
моей
признанной.
Celle
qui
fait
de
toi
mon
autre,
l'être
reconnu.
Нечего
понимать,
и
прочь,
чужак,
Il
n'y
a
rien
a
comprendre
et
que
passe
l'intrus
Который
ничего
не
сможет
получить,
Qui
n'en
pourra
rien
attendre
Потому
что
только
я
слышу
их,
Car
je
suis
seule
à
les
entendre,
les
silences
et
quand
j'en
tremble
И
когда
я
дрожу
от
молчания,
Toi
tu
es
mon
autre,
la
force
de
ma
foi
Ты
- моя
другая,
моя
вера,
Ma
faiblesse
et
ma
loi,
mon
insolence
et
mon
droit.
Моя
слабость
и
мой
закон,
моя
дерзость
и
мое
право.
Moi
je
suis
ton
autre,
si
nous
n'étions
pas
d'ici,
nous
serions
l'infini.
Я
- твоя
другая.
Если
бы
мы
не
были
отсюда,
мы
были
бы
бесконечностью.
Et
si
l'un
de
nous
deux
tombe,
l'arbre
de
nos
vies
И
если
один
из
нас
упадет,
дерево
нашей
жизни
Nous
gardera
loin
de
l'ombre
entre
ciel
et
fruit.
Удержит
нас
далеко
от
тени
между
небом
и
плодами.
Mais
jamais
trop
loin
de
l'autre
nous
serions
maudits
Но
никогда
не
слишком
далеко
друг
от
друга,
иначе
мы
будем
прокляты,
Tu
seras
ma
dernière
seconde
Ты
будешь
моей
последней
секундой,
Car
je
suis
seule
à
les
entendre,
les
silences,
quand
j'en
tremble
Потому
что
только
я
слышу
их,
Toi
tu
es
mon
autre,
la
force
de
ma
foi
И
когда
я
дрожу
от
молчания,
Ma
faiblesse
et
ma
loi,
mon
insolence
et
mon
droit.
Ты
- моя
другая,
моя
вера,
Moi
je
suis
ton
autre,
si
nous
n'étions
pas
d'ici,
nous
serions
l'infini.
Моя
слабость
и
мой
закон,
моя
дерзость
и
мое
право.
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Я
- твоя
другая.
Если
бы
мы
не
были
отсюда,
мы
были
бы
бесконечностью.
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
А-а-а-а-а-а-а-а
Et
si
l'un
de
nous
deux
tombe...
И
если
один
из
нас
упадет...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: LARA FABIAN, RICK ALLISON
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.