Larry - BEEP BIP - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

BEEP BIP - LarryÜbersetzung ins Englische




BEEP BIP
BEEP BIP
Enfilez tous vos parkas et ne m'demande pas d'porter, la fimbi est full (brr, poh)
Put on your parkas, don't ask me to wear one, the whip is full (brr, poh)
S-o
S-o
S-o cité blanca d'or (this is celoprod on the beat)
S-o white gold city (this is celoprod on the beat)
Sou wou, pah, pah, pah, pah
You know, pah, pah, pah, pah
Enfilez tous vos parkas et ne m'demande pas d'porter, la fimbi est full
Put on your parkas, don't ask me to wear one, the whip is full
J'ai des pagailles sur l'côté, on rentre
I've got my crew on the side, we're going in
On rentre si c'est l'con qui t'teste, j'suis pété sous champ', j'suis dans l'big bail, boy
We're going in if that idiot tests you, girl, I'm high, I'm in the big leagues, boy
Ça travaille les fessiers en boîte, elle plaît, j'ai de quoi l'arroser, j'parle pas d'espèce
She's working that booty in the club, she's hot, I've got what it takes to shower her, I'm not talking about cash
Ma-Max-T, Max-T, kalashé, ramassez le macabé écrasé par des hooligans
Ma-Max-T, Max-T, Kalash, pick up the body crushed by hooligans
La prod', j'vais la tabasser, devant les fuckeus, callate
I'm gonna smash this beat, in front of the haters, shut up
On porte pas plainte, nous, y a plus besoin qu'on t'baratine
We don't press charges, no need to sweet-talk you
Le centre que j'intercepte fait qu'on est les bests (poh), ça pue quand on déboule chez oi-t (poh)
The center I intercept makes us the best (poh), it stinks when we roll up at your place (poh)
On rentre dans l'thème, ça t'sert en stunt, posé en bas du bloc, Béné fume d'la skung
We're getting into the theme, it serves you in stunt, posted at the bottom of the block, Béné smokes skunk
Moi, j'vends des ques-di, maman sait c'que j'vis, avec eux, j'coupe les ponts, ils sont remplis d'ces-vi
Me, I sell whatchamacallits, mom knows what I live, with them, I cut ties, they're full of those things
Toujours des bêtises, papers m'embellit
Always up to no good, papers make me feel good
J'ai toujours appétit, j'vais les graille pour midi
I'm always hungry, I'll eat them for lunch
On sort de la té-ci, eh, cramé par les bleus et par la Mondéo
We're coming out of the projects, hey, busted by the cops and the Mondéo
Il en a fait du bruit mais il a pas volé haut
He made a lot of noise but he didn't fly high
Brouillant dans la zone, on fait des rodéos (brr, ouh)
Trouble in the zone, we're doing rodeos (brr, ouh)
Quand l'téléphone bip-bip (brr, brr), appelle moi beep bip (beep bip)
When the phone beep-beep (brr, brr), call me beep beep (beep beep)
Quand l'téléphone bip-bip (brr, brr), appelle moi beep bip (brr, brr, brr)
When the phone beep-beep (brr, brr), call me beep beep (brr, brr, brr)
Quand l'téléphone bip-bip (brr, brr), appelle moi beep bip
When the phone beep-beep (brr, brr), call me beep beep
Quand l'téléphone bip-bip (brr, brr, brr), appelle moi beep bip
When the phone beep-beep (brr, brr, brr), call me beep bip
J'suis dans le réseau, sur le bigo y a des échos
I'm in the network, there are echoes on the Bigo
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro
I'm bombing, I see cops in the rearview
J'ai déjà bien ché-ca toute la geu-dro (wou ouh)
I've already checked out all the police (wou ouh)
J'suis dans le réseau, sur le bigo y a des échos
I'm in the network, there are echoes on the Bigo
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro
I'm bombing, I see cops in the rearview
J'ai déjà bien ché-ca toute la geu-dro
I've already checked out all the police
Quand le téléphone bip et on ramasse les pépètes, le cash
When the phone beeps and we collect the cash, the money
Si tu touches à mon pain, ça t'tache donc
If you touch my bread, it'll stain you so
Certains sont jaloux, ils disent qu'on est malades
Some are jealous, they say we're sick
Avalez vos seums, on veut remplir nos mallettes
Swallow your sorrows, we want to fill our briefcases
Gros, belek, belek, revente à la sauvette
Bro, watch out, watch out, street vending
Coste-la et le survet', j'ai la frappy pour ton sommeil
Coste-la and the tracksuit, I've got the strap for your sleep
On est grave mélangé, y a que du black, blanc, beurre
We're a real mixed bag, it's all black, white, beige
Tu tires grave sur la purple si t'es pas un bandeur
You're really pulling on the purple if you're not a gangster
Y a le bruit des métaux, téléphone arabe, y a des échos
There's the sound of metal, whispers, there are echoes
J'écrase la concu' comme des mégots
I crush the competition like cigarette butts
Toujours une kichta dans la che-po (ouh)
Always a piece in the pocket (ouh)
J'prends plus le métro (bah ouais)
I don't take the subway anymore (hell yeah)
En classe A dans l'ghetto (jamais)
In class A in the ghetto (never)
Pochtar dans la ne-zo (sa mère)
To smoke in the nose (damn)
Ça bibi au bigo
It beeps on Bigo
Toujours des bêtises, papers m'embellit
Always up to no good, papers make me feel good
J'ai toujours appétit, j'vais les graille pour midi
I'm always hungry, I'll eat them for lunch
On sort de la té-ci, eh, cramé par les bleus et par la Mondéo
We're coming out of the projects, hey, busted by the cops and the Mondéo
Il en a fait du bruit mais il a pas volé haut
He made a lot of noise but he didn't fly high
Brouillant dans la zone, on fait des rodéos (brr, ouh)
Trouble in the zone, we're doing rodeos (brr, ouh)
Quand l'téléphone bip-bip (bip-bip, brr), appelle moi beep bip (sheesh, sheesh)
When the phone beep-beep (beep-beep, brr), call me beep beep (sheesh, sheesh)
Quand l'téléphone bip-bip (bip-bip), appelle moi beep bip (brr, brr, brr)
When the phone beep-beep (beep-beep), call me beep beep (brr, brr, brr)
Quand l'téléphone bip-bip (brr, pah), appelle moi beep bip (allo, allo)
When the phone beep-beep (brr, pah), call me beep beep (hello, hello)
Quand l'téléphone bip-bip (brr, brr, brr), appelle moi beep bip
When the phone beep-beep (brr, brr, brr), call me beep bip
J'suis dans le réseau, sur le bigo y a des échos
I'm in the network, there are echoes on the Bigo
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro
I'm bombing, I see cops in the rearview
J'ai déjà bien ché-ca toute la geu-dro (wou ouh)
I've already checked out all the police (wou ouh)
J'suis dans le réseau, sur le bigo y a des échos
I'm in the network, there are echoes on the Bigo
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro
I'm bombing, I see cops in the rearview
J'ai déjà bien ché-ca toute la geu-dro
I've already checked out all the police
J'suis dans le réseau, sur le bigo y a des échos
I'm in the network, there are echoes on the Bigo
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro
I'm bombing, I see cops in the rearview
J'ai déjà bien ché-ca toute la geu-dro (wou ouh)
I've already checked out all the police (wou ouh)
J'suis dans le réseau, sur le bigo y a des échos
I'm in the network, there are echoes on the Bigo
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro
I'm bombing, I see cops in the rearview
J'ai déjà bien ché-ca toute la geu-dro
I've already checked out all the police





Autoren: Michael Pizzera, Abdelmalik Yahyaoui


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.