Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je survivrai (version club)
I Will Survive (Club Version)
D'abord,
j'ai
eu
peur,
First,
I
was
afraid,
Et
puis
je
me
suis
habituée
And
then
I
got
used
to
it
Comment
pourrais-je
vivre
encore
sans
toi
à
mes
côtés?
How
could
I
live
again
without
you
by
my
side?
Depuis
j'ai
passé
tant
de
nuits
à
me
dire
que
t'avais
tort
à
t'en
vouloir
Since
then,
I've
spent
so
many
nights
telling
myself
that
you
were
wrong
to
resent
you
Et
puis
je
me
suis
habituée
And
then
I
got
used
to
it
Et
tu
reviens,
si
sûr
de
toi
And
you
come
back,
so
sure
of
yourself
Avec
ce
regard
qui
se
teint
et
des
mots
stupides
et
tristes
With
that
look
that
is
tinted
and
with
words
that
are
stupid
and
sad
J'aurais
dû
changer
la
serrure
ou
juste
reprendre
la
clé
I
should
have
changed
the
lock
or
just
taken
the
key
back
Si
j'avais
pu
imaginer
que
tu
reviendrais
me
troubler
If
I
had
been
able
to
imagine
that
you
would
come
back
to
trouble
me
Sors
de
ma
vie
Get
out
of
my
life
Ne
reviens
plus
Don't
come
back
Car
désormais
tu
le
sais
tu
n'est
plus
le
bienvenu
Because
now
you
know
you
are
no
longer
welcome
J'ai
trop
pleuré
j'ai
envie
de
vivre
aujourd'hui
de
t'oublier
I
have
cried
too
much,
I
want
to
live
today
to
forget
you
Et
tant
que
je
serai
aimée
And
as
long
as
I
am
loved
Je
survivrai
I
will
survive
Je
survivrai
I
will
survive
J'ai
tellement
sur
terre
de
choses
à
faire
que
je
préfère
te
dire
I
have
so
many
things
to
do
on
earth
that
I
prefer
to
tell
you
N'essaie
pas
de
m'attendrir
Don't
try
to
make
me
soft-hearted
Non
n'essaie
pas
de
revenir
No,
don't
try
to
come
back
Je
survivrai
I
will
survive
Je
survivrai
I
will
survive
{I
will
survive
2x}
{I
will
survive
2x}
Et
ne
cherche
pas
à
tout
prix
à
te
justifier
And
don't
try
to
justify
yourself
at
all
costs
Ni
à
recoller
les
morceaux,
tu
n'y
arriverais
pas
Or
to
glue
the
pieces
back
together,
you
wouldn't
succeed
Je
me
suis
souvent
sentie
seule
et
je
suis
une
autre
déjà
I
have
often
felt
lonely
and
I
am
already
another
J'ai
bien
changé
tu
ne
me
reconnaîtrais
pas
I've
changed
a
lot,
you
wouldn't
know
me
Je
ne
suis
plus
comme
autrefois
I'm
not
the
same
as
before
Je
ne
suis
plus
la
fille
autant
amoureuse
de
toi
I
am
no
longer
the
girl
so
much
in
love
with
you
Tu
crois
sans
doute
qu'un
seul
soupir
suffit
pour
que
tu
me
reprenne
You
probably
think
that
a
single
sigh
is
enough
to
take
me
back
Mais
je
garde
mon
amour
aujourd'hui
pour
celui
qui
m'aime
But
today
I
keep
my
love
for
the
one
who
loves
me
Sors
de
ma
vie
Get
out
of
my
life
Ne
reviens
plus
Don't
come
back
Car
désormais
tu
le
sais
tu
n'est
plus
le
bienvenu
Because
now
you
know
you
are
no
longer
welcome
J'ai
trop
pleuré
j'ai
envie
de
rire
aujourd'hui
de
t'oublier
I
have
cried
too
much,
I
want
to
laugh
today
to
forget
you
Et
tant
que
je
serai
aimée
And
as
long
as
I
am
loved
Je
survivrai
I
will
survive
Je
survivrai
I
will
survive
J'ai
tellement
sur
terre
de
choses
à
faire
que
je
préfère
te
dire
I
have
so
many
things
to
do
on
earth
that
I
prefer
to
tell
you
N'essaie
pas
de
m'attendrir
Don't
try
to
make
me
soft-hearted
Non
n'essaie
pas
de
revenir
No,
don't
try
to
come
back
Je
survivrai
I
will
survive
I
will
survive
I
will
survive
Sors
de
ma
vie
Get
out
of
my
life
Ne
reviens
plus
Don't
come
back
Car
désormais
tu
le
sais
tu
n'est
plus
le
bienvenu
Because
now
you
know
you
are
no
longer
welcome
J'ai
trop
pleuré
j'ai
envie
de
rire
aujourd'hui
I
have
cried
too
much,
I
want
to
laugh
today
De
t'oublier
To
forget
you
Et
tant
que
je
serai
aimée
And
as
long
as
I
am
loved
Je
survivrai
I
will
survive
{I
will
survive
2x}
{I
will
survive
2x}
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dino Fekaris, Frederick J. Perren
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.