Las Carlotas - La Niña de las Cadenas - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

La Niña de las Cadenas - Las CarlotasÜbersetzung ins Russische




La Niña de las Cadenas
Девочка с цепями
lleva una pena
несет она печаль
lleva una pena
несет она печаль
lleva una pena
несет она печаль
una crucecita al hombro
с крестиком на плече
que caminar no le deja
который ей идти мешает
mi niña viene rezando
моя девочка молится
y arrastrando unas cadenas
и цепи за собой волочит
mi niña ya le a rezao
моя девочка молилась
a to los santos del cielo
всем святым на небесах
y ninguno le a escuchao
и никто ее не услышал
cachorro curamela
щеня мой, исцели ее
esperanza te lo pido
надежда, тебя прошу
ponerme a mi mare buena
вылечить мою маму
y yo me muero de frio
а я замерзаю
escuchando sus cadenas
слушая звон ее цепей
la cera era de el
свеча принадлежала ему
de color rojo vestio
в красное одета
tiene la tarde
день клонится к вечеру
tiene la tarde
день клонится к вечеру
por encima del antifaz
над ее маской
se santigua de la mare
крестится перед матерью
una saeta raja
стремительная саэта
hecha sus vuelos al aire
взмывает в воздух
la banda y su soniquete
оркестр и его мелодия
me van marcando los pasos
отмечают мой путь
y se me aprieta los grilletes
и кандалы жмут мне
de lo que llevo arrastrando
те, что я волочу за собой
dolores cuaramela
боли моя, исцели ее
macarena te lo pido
Макарена, тебя прошу
ponerme a mi mare buena
вылечить мою маму
y yo me muero de frio
а я замерзаю
escuchando sus cadenas
слушая звон ее цепей
tiene mas de 30 santos
больше тридцати святых
puestos en la peinadora
стоит на ее туалетном столике
y a to le anda rezando
и всем им она молится
anda rezando
молится
mi niña lleva una pena
моя девочка несет печаль
nadie le va contando
никто ей не помогает
y le arrastra dos cadenas
и она волочит две цепи
a esa virgen bajo palio
к той деве под балдахином
y los adoquines frios
и холодные камни мостовой
castige sus pies delcalzos
ранят ее босые ноги
lleva los labios mordios
губы ее искусаны
va caminando despacio
она идет медленно
mi niña no siente frio
моя девочка не чувствует холода
amargura curala
горечь моя, исцели ее
nazareno te lo pido
Назарянин, тебя прошу
ponerme a mi mare buena
вылечить мою маму
y yo me muero de frio
а я замерзаю
escuchando sus cadenas
слушая звон ее цепей
el silencio
тишина
el silencio que da el antifaz
тишина, которую дарит маска
me lleva cerca de ella
приводит меня ближе к ней
cerca de ella
ближе к ней
y cada paso que da
и каждый ее шаг
el run run de sus cadenas
звон ее цепей
alivio la enfermedad
облегчает болезнь
de su madrecita buena
ее дорогой мамочки
ponerme a mi mare buena
вылечить мою маму
le va suplicando al cielo
умоляет она небо
la niña de las cadenas
девочка с цепями
cautivo curamela
пленник мой, исцели ее
soledad yo te lo pido
одиночество, тебя прошу
ponerme a mi mare buena
вылечить мою маму
y yo me muero de frio
а я замерзаю
escuchando sus cadenas
слушая звон ее цепей





Autoren: Carmen Sanchez Rodriguez, Miguel Gonzalez Rizo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.