Sueño Rociero - Las CarlotasÜbersetzung ins Russische




Sueño Rociero
Росьерский сон
Y es que a me quita el sueño, Rocío, verte la cara
И знаешь, Росио, ты лишаешь меня сна, когда я вижу твое лицо
Y cuando te tengo enfrente mis nervios se vuelven calma
И когда ты передо мной, мои нервы успокаиваются
Y es que a me quita el sueño, Rocío, verte la cara
И знаешь, Росио, ты лишаешь меня сна, когда я вижу твое лицо
Y cuando te tengo enfrente mis nervios se vuelven calma
И когда ты передо мной, мои нервы успокаиваются
¿Dónde andará mi sueño que no lo puedo encontrar?
Где же мой сон, я не могу его найти?
¿Quién me lo habrá quita'o que no me lo quiere dar?
Кто его у меня украл и не хочет мне его возвращать?
Dicen que una paloma a la marisma llegó
Говорят, голубка прилетела в болото
Es la que me lo ha roba'o, para la madre de Dios
Это она украла его у меня, клянусь Богом!
Dicen que una paloma a la marisma llegó
Говорят, голубка прилетела в болото
Es la que me lo ha roba'o, para la madre de Dios
Это она украла его у меня, клянусь Богом!
Y es que a me quita el sueño, Rocío, verte la cara
И знаешь, Росио, ты лишаешь меня сна, когда я вижу твое лицо
Y cuando te tengo enfrente mis nervios se vuelven calma
И когда ты передо мной, мои нервы успокаиваются
Y es que a me quita el sueño, Rocío, verte la cara
И знаешь, Росио, ты лишаешь меня сна, когда я вижу твое лицо
Y cuando te tengo enfrente mis nervios se vuelven calma
И когда ты передо мной, мои нервы успокаиваются
El lunes de madrugada y sin ganas de dormir
В понедельник на рассвете, и без желания спать
Junto a la reja te espero solo pa' verte salir
Я жду тебя у решетки, только чтобы увидеть, как ты выходишь
En el camino de vuelta la paloma veo volar
По дороге домой я вижу голубику лететь
Viene a entregarme mi sueño pa' yo poder descansar
Она прилетает, чтобы вернуть мне мой сон, чтобы я мог отдохнуть
En el camino de vuelta la paloma veo volar
По дороге домой я вижу голубику лететь
Viene a entregarme mi sueño pa' yo poder descansar
Она прилетает, чтобы вернуть мне мой сон, чтобы я мог отдохнуть
Y es que a me quita el sueño, Rocío, verte la cara
И знаешь, Росио, ты лишаешь меня сна, когда я вижу твое лицо
Y cuando te tengo enfrente mis nervios se vuelven calma
И когда ты передо мной, мои нервы успокаиваются
Y es que a me quita el sueño, Rocío, verte la cara
И знаешь, Росио, ты лишаешь меня сна, когда я вижу твое лицо
Y cuando te tengo enfrente mis nervios se vuelven calma
И когда ты передо мной, мои нервы успокаиваются
Y es que a me quita el sueño, Rocío, verte la cara
И знаешь, Росио, ты лишаешь меня сна, когда я вижу твое лицо
Y cuando te tengo enfrente mis nervios se vuelven calma
И когда ты передо мной, мои нервы успокаиваются
Y es que a me quita el sueño, Rocío, verte la cara
И знаешь, Росио, ты лишаешь меня сна, когда я вижу твое лицо
Y cuando te tengo enfrente mis nervios se vuelven calma
И когда ты передо мной, мои нервы успокаиваются
Y es que a me quita el sueño, Rocío, verte la cara
И знаешь, Росио, ты лишаешь меня сна, когда я вижу твое лицо






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.