Route Sphere - Last Note.Übersetzung ins Englische
見慣れたその景色を
The
familiar
scenery,
シャッターの中に
If
I
were
to
trap
it
閉じ込めたら
Within
a
shutter,
ぼやけてるんだ
It
becomes
blurry,
かすんでるんだ
It
becomes
hazy.
まるでピントが
It's
as
if
the
focus
合ってなくてさ
Isn't
quite
right.
作文を書き上げる
A
dream
given
ためだけに
Just
for
the
sake
of
持たされた夢なんて
Writing
an
essay,
いつの間にやら
Before
I
knew
it,
クシャクシャになって
It
became
crumpled,
滲んで文字も
The
smeared
letters
読めやしない
Became
unreadable.
自分を下げる
I've
gotten
good
at
保険をかけることばっかり
Saying
things
that
only
上手くなってさ
Lower
myself,
転ばないように
To
avoid
falling,
整えられた
I
only
chose
とこばっか選んでた
The
well-prepared
words.
今更気付いたけど
I
realized
now,
地図はとうに失くして
It
seems
I
lost
the
map
しまってたみたいだ
Long
ago.
言われるがまま
As
I
was
told,
書き写した
I
copied
正しいとされるレール
The
rails
considered
correct.
ほら!
そんな指針
Look!
Even
without
なんてなくても、
Such
a
guide,
道は自分で
You
could
have
chosen
選べてたんだよ?
The
path
yourself,
right?
自信を持って歩こう!
Let's
walk
with
confidence!
さあ、最初の一歩。
Come
on,
the
first
step.
何しに行こう?
Where
shall
we
go?
見慣れたはずの景色に
The
scenery
that
should
be
familiar,
ピント合って
Comes
into
focus
色づいて見えるよ
And
appears
in
color.
地図を失くして
Having
lost
the
map,
近道はもう
I
no
longer
know
分からなくなったけれど
The
shortcuts,
ねぇ、それでいいんだ
But
hey,
that's
okay.
最短距離もどうせ
The
shortest
distance
is
どこかの誰かにさ、
Anyway,
とってのもので
Someone
else's
時には回り道
Thing.
かもしれないし
Sometimes
it
might
be
明日のキミヘの道のりは
A
detour,
何も、何一つ
And
the
path
to
tomorrow's
you
決まってないから
Isn't
decided,
でも、だからこそ
Not
one
bit.
楽しいんだろう?
But
that's
why
大事な一歩にしよう
It's
fun,
right?
大人がいつも
Let's
make
it
an
important
step.
正しいことだけを
Adults
don't
always
教えるとは限らないって
Teach
only
the
right
things,
そう教えてくれたのもまた
That's
what
another
adult
大人で、だから―
Taught
me,
so-
ただ俯いていた背中を
To
those
who
simply
粗雑に押しただけで
Roughly
pushed
my
downcast
back
満足そうに
And
left
with
satisfaction,
去っていった人達にもう
I
won't
ask
for
directions.
道は尋ねない
The
path
to
tomorrow's
you
明日のキミヘの道のりは
Isn't
decided,
何も、何一つ
Not
one
bit.
決まってないから
But
that's
why
でも、だからこそ
It's
fun,
right?
楽しいんだろう?
Let's
make
it
an
important
step.
大事な一歩にしよう
Even
without
与えられた地図
A
given
map,
なんてなくても
You
can
carve
out
未来はその手でも
The
future
with
your
own
hands.
切り拓けるんだよ
It's
not
that
"明日が来る"
"Tomorrow
comes,"
んじゃなくてさ、
But
rather,
"自分が行く"んだ
"You
go"
to
it.
ほら、自由意思で
Come
on,
with
free
will,
選ぶ未知へ!
Choose
the
unknown!
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.