Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jhuk Gayi Ankhen
Склонились глаза
Jhuk
gai
aankhen
teri
rahon
pe
Склонились
глаза
мои
на
твоих
путях
Ruk
gai
sanshen
teri
hoton
pe
Замерло
дыхание
на
твоих
губах
Phir
bhi
na
jaana
piya
anjaana
Всё
же
не
знаешь,
любимый,
незнакомец,
Meri
dil
ki
baaten
Речи
сердца
моего.
Ohh
jhuk
gai
aankhen
teri
rahon
pe
О,
склонились
глаза
мои
на
твоих
путях
Ruk
gai
sanshen
teri
hoton
pe
Замерло
дыхание
на
твоих
губах
Phir
bhi
na
jaana
piya
anjaana
Всё
же
не
знаешь,
любимый,
незнакомец,
Mere
dil
ki
baaten
Речи
сердца
моего.
Ohh
jhuk
gai
aankhen
teri
rahon
mein
О,
склонились
глаза
мои
на
твоих
путях
Thodasa
bhola
bhala
hone
aacha
hota
hai
Немного
наивным
быть
хорошо,
Aisa
kya
jaagey
huey
bhi
tu
jaisa
sota
hai
Как
будто
даже
бодрствуя,
ты
спишь
так
же,
как
и
во
сне.
Thodasa
bhola
bhala
hona
aacha
lagta
hai
Немного
наивным
быть
приятно,
Aisa
kya
jaagey
huey
bhi
tu
jaise
sota
hai
Как
будто
даже
бодрствуя,
ты
спишь
так
же,
как
и
во
сне.
Din
guzre
mere
jaise
Jaise
raaten
tu
tu
ru
ru
Дни
мои
проходят,
словно
ночи
твои,
ту-ру-ру
Jhuk
gai
aankhen
teri
rahon
pe
Склонились
глаза
мои
на
твоих
путях
Ruk
gai
sanshen
teri
hoton
pe
Замерло
дыхание
на
твоих
губах
Phir
bhi
na
jaana
piya
anjaana
Всё
же
не
знаешь,
любимый,
незнакомец,
Mere
dil
ki
baaten
Речи
сердца
моего.
Ohh
jhuk
gayi
aankhen
teri
rahon
pe
О,
склонились
глаза
мои
на
твоих
путях.
Muskil
se
din
me
mujhey
do
pal
deta
hai
С
трудом
два
мгновения
в
день
мне
даришь,
Jab
bhi
dil
aata
hai
Piya
to
chal
deta
hai
Когда
захочется,
любимый,
уходишь.
Muskil
se
din
me
mujhey
do
pal
deta
hai
С
трудом
два
мгновения
в
день
мне
даришь,
Jab
bhi
dil
aata
hai
Piya
to
chal
deta
hai
Когда
захочется,
любимый,
уходишь.
Yeh
kitni
chhoti
hai
Mulaqate
tu
tu
ru
ru
Как
коротки
наши
встречи,
ту-ру-ру.
Jhuk
gai
aankhen
teri
rahon
pe
Склонились
глаза
мои
на
твоих
путях
Ruk
gai
sanshen
teri
hoton
pe
Замерло
дыхание
на
твоих
губах
Phir
bhi
na
jaana
piya
anjaana
Всё
же
не
знаешь,
любимый,
незнакомец,
Mere
dil
ki
baaten
Речи
сердца
моего.
Ohh
Jhuk
hai
aankhen
teri
rahon
mein
О,
склонились
глаза
на
твоих
путях.
Aisa
toh
diwana
main
Nahin
jaisa
lagta
hoon
Я
не
такой
безумец,
каким
кажусь,
Samjho
toh
baaten
matlab
Ki
main
samajtha
hoon
Если
ты
понимаешь,
то
я
имею
в
виду,
что
я
понимаю.
Aisa
toh
diwana
main
Nahin
jaisa
lagta
hoon
Я
не
такой
безумец,
каким
кажусь,
Samjho
toh
baaten
matlab
Ki
main
samajtha
hoon
Если
ты
понимаешь,
то
я
имею
в
виду,
что
я
понимаю.
Rahene
do
jaane
do
Оставь,
забудь
Yeh
baaten
tu
tu
ru
ru
Эти
слова,
ту-ру-ру
Jhuk
gai
aankhen
meri
rahon
pe
Склонились
глаза
мои
на
твоих
путях
Ruk
gai
sansen
tere
hoton
pe
Замерло
дыхание
на
твоих
губах
Phir
bhi
na
jaani
prem
Diwani
mere
dil
ki
baaten
Всё
же
не
знаешь,
опьяненная
любовью,
речи
сердца
моего.
Jhuk
gai
aankhen
teri
rahon
pe.
Склонились
глаза
мои
на
твоих
путях.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.