Lata Mangeshkar feat. Mohammed Rafi - Rang Rang Ke Phool Khile - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Rang Rang Ke Phool Khile
Раскрылись разноцветные цветы
Rang-rang ke phool khile, mohe bhaae koyi rang naa
Раскрылись разноцветные цветы, не трогает меня никакой оттенок
हो अब आन मिलो सजना आन मिलो
О, приди ко мне, возлюбленный, приди
आन मिलो सजना आन मिलो
Приди, возлюбленный, приди
आन मिलो सजना
Приди, возлюбленный
Deepak sang patanga naache (aaha, aaha)
Светлячок танцует у свечи (ах, ах)
Deepak sang patanga naache, koyi mere sang naa
Светлячок танцует у свечи, со мной же никто не пляшет
Oy, ab aan milo, sajnaa, aan milo
Ой, приди же, возлюбленный, приди
Aan milo, sajnaa (sajnaa, sajnaa)
Приди, возлюбленный (моя отрада, родной)
Sajnaa, sajnaa, aan milo, sajnaa
Родной, желанный, приди, возлюбленный
Dhundte tohe thaaron kee chhaanv mein
Искала тебя под лунных звёзд пологом
Kithne kaante chubhe mere paanv mein
Сколько шипов вонзилось в мои стопы
Tune soorat dikhaai naa, jaalimaa
Ты не покажешь лицо, жестокий
Pardesee hua rah ke gaanv mein
Как чужеземец блуждаешь по деревне
O (ਓਏ, ਸ਼ਾਵਾ, ਸ਼ਾਵਾ)
О (ਓਏ, ਸ਼ਾਵਾ, ਸ਼ਾਵਾ)
Preet, meet bin soona-soona laage mora angana
Без милого любви пустым-пустым кажется двор мой
हो अब आन मिलो सजना आन मिलो
О, приди же, возлюбленный, приди
आन मिलो सजना
Приди, возлюбленный
Ain baagon mein phulon kee savaariyaan
В цветущих садах - буйное цветенья море
Mele kee ho gayi taiyaariyaan
Праздничные гулянья начались
Tera-mera milan kab hoga?
Когда ж состоится встреча твоя с моей?
Milee preetam se saba panahaariyaan
Все водоносы с милыми сошлись
O (ਓਏ, ਸ਼ਾਵਾ, ਸ਼ਾਵਾ)
О (ਓਏ, ਸ਼ਾਵਾ, ਸ਼ਾਵਾ)
Dur dur rah ke jeene se main aa jaaon tang naa
Жизнь в разлуке томяща, сил моих больше нет
Oy, ab aan milo, sajnaa, aan milo
Ой, приди же, возлюбленный, приди
आन मिलो सजना
Приди, возлюбленный
Kaise poochhun main prema kee paheliyaan?
Как разгадать мне загадки любовных чар?
Sang hotee hain teri saheliyaan
Твои подруги здесь, со мной вокруг
ਵੇ ਚੰਨਾ, ਕਿਸ ਕੰਮ ਦੀ ਆਂ ਯੇ ਸਹੇਲੀਆਂ?
О Чанна, к чему мне эти подружки? (ਵੇ ਚੰਨਾ, ਕਿਸ ਕੰਮ ਦੀ ਆਂ ਯੇ ਸਹੇਲੀਆਂ?)
ਮੇਰੀਆਂ ਰਾਤਾਂ ਨੇ ਕਿੰਨੀਆਂ ਅਕੇਲੀ ਆਂ
Сколь одиноки ночи мои! (ਮੇਰੀਆਂ ਰਾਤਾਂ ਨੇ ਕਿੰਨੀਆਂ ਅਕੇਲੀ ਆਂ)
O (ਓਏ, ਸ਼ਾਵਾ, ਸ਼ਾਵਾ)
О (ਓਏ, ਸ਼ਾਵਾ, ਸ਼ਾਵਾ)
Raat-raat bhar neend naa aaye, khan-khan khanke kangana
Ночь напролёт не спится, браслеты звенят: клин-клин
हो अब आन मिलो सजना आन मिलो
О, приди же, возлюбленный, приди
आन मिलो सजना
Приди, возлюбленный
Rang-rang ke phool khile, mohe bhaae koyi rang naa
Раскрылись разноцветные цветы, не трогает меня никакой оттенок
हो अब आन मिलो सजना आन मिलो
О, приди же, возлюбленный, приди
अब आन मिलो सजना आन मिलो
Приди же, возлюбленный, приди
(ab aan milo, sajnaa) sajnaa, sajnaa, sajnaa
(приди, возлюбленный) родной, любимый, желанный
आन मिलो सजना आन मिलो
Приди, возлюбленный, приди
आन मिलो सजना आन मिलो
Приди, возлюбленный, приди
(aan milo, sajnaa, aan milo, sajnaa)
(приди, возлюбленный, приди, родной)
(aan milo, sajnaa, aan milo, sajnaa)
(приди, возлюбленный, приди, родной)
(aan milo, sajnaa, aan milo, sajnaa)
(приди, возлюбленный, приди, родной)
(aan milo, sajnaa, aan milo, sajnaa)
(приди, возлюбленный, приди, родной)





Autoren: Anand Bakshi, Kudalkar Laxmikant, Pyarelal Ramprasad Sharma


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.