Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aaja Re Pardesi
Come, My Beloved
मैं
तो
कब
से
खड़ी
इस
पार
I've
been
standing
here
for
so
long
ये
अखियाँ
थक
गई
पंथ
निहार
My
eyes
are
tired
of
watching
the
path
आजा
रे
परदेसी
Come,
my
beloved
मैं
तो
कब
से
खड़ी
इस
पार
I've
been
standing
here
for
so
long
ये
अखियाँ
थक
गई
पंथ
निहार
My
eyes
are
tired
of
watching
the
path
आजा
रे
परदेसी
Come,
my
beloved
मैं
दीए
की
ऐसी
बाती
I'm
like
a
lamp's
wick
जल
ना
सकी
जो
बुझ
भी
ना
पाती
That
can
neither
burn
nor
be
extinguished
मैं
दीए
की
ऐसी
बाती
I'm
like
a
lamp's
wick
जल
ना
सकी
जो
बुझ
भी
ना
पाती
That
can
neither
burn
nor
be
extinguished
आ
मिल
मेरे
जीवन
साथी
Come,
meet
me,
my
life
partner
मैं
तो
कब
से
खड़ी
इस
पार
I've
been
standing
here
for
so
long
ये
अखियाँ
थक
गई
पंथ
निहार
My
eyes
are
tired
of
watching
the
path
आजा
रे
परदेसी
Come,
my
beloved
तुम
संग
जनम-जनम
के
फेरे
The
vows
we
took
for
lifetimes
together
भूल
गए
क्यूँ
साजन
मेरे?
Why
have
you
forgotten
them,
my
love?
तुम
संग
जनम-जनम
के
फेरे
The
vows
we
took
for
lifetimes
together
भूल
गए
क्यूँ
साजन
मेरे?
Why
have
you
forgotten
them,
my
love?
तड़पत
हूँ
मैं
साँझ-सवेरे
I
yearn
for
you,
morning
and
night
मैं
तो
कब
से
खड़ी
इस
पार
I've
been
standing
here
for
so
long
ये
अखियाँ
थक
गई
पंथ
निहार
My
eyes
are
tired
of
watching
the
path
आजा
रे
परदेसी
Come,
my
beloved
मैं
नदिया,
फिर
भी
मैं
प्यासी
I'm
a
river,
yet
I'm
thirsty
भेद
ये
गहरा,
बात
ज़रा
सी
This
is
a
deep
mystery,
a
small
matter
मैं
नदिया,
फिर
भी
मैं
प्यासी
I'm
a
river,
yet
I'm
thirsty
भेद
ये
गहरा,
बात
ज़रा
सी
This
is
a
deep
mystery,
a
small
matter
बिन
तेरे
हर
साँस
उदासी
Without
you,
every
breath
is
sadness
मैं
तो
कब
से
खड़ी
इस
पार
I've
been
standing
here
for
so
long
ये
अखियाँ
थक
गई
पंथ
निहार
My
eyes
are
tired
of
watching
the
path
आजा
रे
परदेसी
Come,
my
beloved
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Salil Choudhury
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.