Lata Mangeshkar - Aaja Re Pardesi - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Aaja Re Pardesi - Lata MangeshkarÜbersetzung ins Englische




Aaja Re Pardesi
Come, My Beloved
मैं तो कब से खड़ी इस पार
I've been standing here for so long
ये अखियाँ थक गई पंथ निहार
My eyes are tired of watching the path
आजा रे परदेसी
Come, my beloved
मैं तो कब से खड़ी इस पार
I've been standing here for so long
ये अखियाँ थक गई पंथ निहार
My eyes are tired of watching the path
आजा रे परदेसी
Come, my beloved
मैं दीए की ऐसी बाती
I'm like a lamp's wick
जल ना सकी जो बुझ भी ना पाती
That can neither burn nor be extinguished
मैं दीए की ऐसी बाती
I'm like a lamp's wick
जल ना सकी जो बुझ भी ना पाती
That can neither burn nor be extinguished
मिल मेरे जीवन साथी
Come, meet me, my life partner
ओ, आजा रे...
Oh, come...
मैं तो कब से खड़ी इस पार
I've been standing here for so long
ये अखियाँ थक गई पंथ निहार
My eyes are tired of watching the path
आजा रे परदेसी
Come, my beloved
तुम संग जनम-जनम के फेरे
The vows we took for lifetimes together
भूल गए क्यूँ साजन मेरे?
Why have you forgotten them, my love?
तुम संग जनम-जनम के फेरे
The vows we took for lifetimes together
भूल गए क्यूँ साजन मेरे?
Why have you forgotten them, my love?
तड़पत हूँ मैं साँझ-सवेरे
I yearn for you, morning and night
ओ, आजा रे...
Oh, come...
मैं तो कब से खड़ी इस पार
I've been standing here for so long
ये अखियाँ थक गई पंथ निहार
My eyes are tired of watching the path
आजा रे परदेसी
Come, my beloved
मैं नदिया, फिर भी मैं प्यासी
I'm a river, yet I'm thirsty
भेद ये गहरा, बात ज़रा सी
This is a deep mystery, a small matter
मैं नदिया, फिर भी मैं प्यासी
I'm a river, yet I'm thirsty
भेद ये गहरा, बात ज़रा सी
This is a deep mystery, a small matter
बिन तेरे हर साँस उदासी
Without you, every breath is sadness
ओ, आजा रे...
Oh, come...
मैं तो कब से खड़ी इस पार
I've been standing here for so long
ये अखियाँ थक गई पंथ निहार
My eyes are tired of watching the path
आजा रे परदेसी
Come, my beloved





Autoren: Salil Choudhury


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.