Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil Mein Ab Dard-e-Mohabbat Ke Siva Kuchh Bhi Nahin
В моём сердце нет ничего, кроме боли любви
दिल
में
अब
दर्द-ए-मुहब्बत
के
सिवा
कुछ
भी
नहीं
В
моём
сердце
нет
ничего,
кроме
боли
любви,
दिल
में
अब
दर्द-ए-मुहब्बत
के
सिवा
कुछ
भी
नहीं
В
моём
сердце
нет
ничего,
кроме
боли
любви,
ज़िन्दगी
मेरी,
इबादत
के
सिवा
कुछ
भी
नहीं
Моя
жизнь
— ничто,
кроме
поклонения
тебе,
दिल
में
अब
दर्द-ए-मुहब्बत
के
सिवा
कुछ
भी
नहीं
В
моём
сердце
нет
ничего,
кроме
боли
любви,
मैं
तेरी
बारगाह-ए-नाज़
में
क्या
पेश
करूँ
Что
я
могу
предложить
в
твоём
царственном
присутствии?
मैं
तेरी
बारगाह-ए-नाज़
में
क्या
पेश
करूँ
Что
я
могу
предложить
в
твоём
царственном
присутствии?
मेरी
झोली
में
मुहब्बत
के
सिवा
कुछ
भी
नहीं
В
моей
суме
нет
ничего,
кроме
любви,
दिल
में
अब
दर्द-ए-मुहब्बत
के
सिवा
कुछ
भी
नहीं
В
моём
сердце
нет
ничего,
кроме
боли
любви,
ज़िन्दगी
मेरी,
इबादत
के
सिवा
कुछ
भी
नहीं
Моя
жизнь
— ничто,
кроме
поклонения
тебе,
दिल
में
अब
दर्द-ए-मुहब्बत
के
सिवा
कुछ
भी
नहीं
В
моём
сердце
нет
ничего,
кроме
боли
любви,
ऐ
ख़ुदा
मुझसे
ना
ले
मेरे
गुनाहों
का
हिसाब
О,
Боже,
не
спрашивай
меня
о
моих
грехах,
ऐ
ख़ुदा
मुझसे
ना
ले
मेरे
गुनाहों
का
हिसाब
О,
Боже,
не
спрашивай
меня
о
моих
грехах,
मेरे
पास
अश्क-ए-नदामत
के
सिवा
कुछ
भी
नहीं
У
меня
нет
ничего,
кроме
слёз
раскаяния,
दिल
में
अब
दर्द-ए-मुहब्बत
के
सिवा
कुछ
भी
नहीं
В
моём
сердце
нет
ничего,
кроме
боли
любви,
ज़िन्दगी
मेरी,
इबादत
के
सिवा
कुछ
भी
नहीं
Моя
жизнь
— ничто,
кроме
поклонения
тебе,
दिल
में
अब
दर्द-ए-मुहब्बत
के
सिवा
कुछ
भी
नहीं
В
моём
сердце
нет
ничего,
кроме
боли
любви,
वो
तो
मिट
कर
मुझ
को
मिल
ही
गयी
राहत
वरना
Исчезнув,
ты
дал
мне
утешение,
иначе
वो
तो
मिट
कर
मुझ
को
मिल
ही
गयी
राहत
वरना
Исчезнув,
ты
дал
мне
утешение,
иначе
ज़िन्दगी
रंज-ओ-मुसीबत
के
सिवा
कुछ
भी
नहीं
Жизнь
— ничто,
кроме
горя
и
бедствий,
दिल
में
अब
दर्द-ए-मुहब्बत
के
सिवा
कुछ
भी
नहीं
В
моём
сердце
нет
ничего,
кроме
боли
любви,
ज़िन्दगी
मेरी,
इबादत
के
सिवा
कुछ
भी
नहीं
Моя
жизнь
— ничто,
кроме
поклонения
тебе,
दिल
में
अब
दर्द-ए-मुहब्बत
के
सिवा
कुछ
भी
नहीं
В
моём
сердце
нет
ничего,
кроме
боли
любви,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jagjit Singh, Sahir Bhopali
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.