Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(طار،
طار)
(Flew
away,
flew
away)
(طار،
طار)
(Flew
away,
flew
away)
(طار،
طار)
(Flew
away,
flew
away)
(طار،
طار)
(Flew
away,
flew
away)
(طار،
طار)
(Flew
away,
flew
away)
طار
طار
طار
الكيف
وما
تجيش
محبة
بالسيف
The
high
flew
away,
and
love
doesn't
come
by
force
أنا
وأنت
مش
كيف،
كيف
بالخير
تفكرني
You
and
I
aren't
alike,
how
can
you
think
good
of
me?
حبك
كان
سحابة
صيف
وعدى
قبل
دخول
الصيف
Your
love
was
a
summer
cloud,
and
it
passed
before
summer
even
began
ونسأل
روحي
نحبك
كيف
تطلعشي
ساحرني
And
I
ask
my
soul
how
I
loved
you,
you
must
have
bewitched
me
(طار،
طار)
(Flew
away,
flew
away)
(طار،
طار)
(Flew
away,
flew
away)
(طار،
طار)
(Flew
away,
flew
away)
(طار
الكيف
وما
تجيش
محبة
بالسيف)
(The
high
flew
away,
and
love
doesn't
come
by
force)
(أنا
وأنت
مش
كيف،
كيف
بالخير
تفكرني)
(You
and
I
aren't
alike,
how
can
you
think
good
of
me?)
(حبك
كان
سحابة
صيف
وعدى
قبل
دخول
الصيف)
(Your
love
was
a
summer
cloud,
and
it
passed
before
summer
even
began)
(ونسأل
روحي
نحبك
كيف
تطلعشي
ساحرني)
(And
I
ask
my
soul
how
I
loved
you,
you
must
have
bewitched
me)
نسيت
إسمك
وكتبته
ورايا
I
forgot
your
name
and
wrote
it
behind
me
إسمك
في
صف
الغدارة
Your
name
is
in
the
ranks
of
betrayal
على
فكرة
اللي
عديته
معايا
By
the
way,
the
time
I
spent
with
you
وقت
ربحته
ومش
خسارة
Was
time
I
gained,
not
lost
نسيت
إسمك
وكتبته
ورايا
I
forgot
your
name
and
wrote
it
behind
me
إسمك
في
صف
الغدارة
Your
name
is
in
the
ranks
of
betrayal
على
فكرة
اللي
عديته
معايا
By
the
way,
the
time
I
spent
with
you
وقت
ربحته
ومش
خسارة
Was
time
I
gained,
not
lost
وطار،
طار
And
it
flew
away,
flew
away
(طار،
طار)
(Flew
away,
flew
away)
(طار،
طار)
(Flew
away,
flew
away)
(طار
الكيف
وما
تجيش
محبة
بالسيف)
(The
high
flew
away,
and
love
doesn't
come
by
force)
(أنا
وأنت
مش
كيف،
كيف
بالخير
تفكرني)
(You
and
I
aren't
alike,
how
can
you
think
good
of
me?)
(حبك
كان
سحابة
صيف
وعدى
قبل
دخول
الصيف)
(Your
love
was
a
summer
cloud,
and
it
passed
before
summer
even
began)
(ونسأل
روحي
نحبك
كيف
تطلعشي
ساحرني)
(And
I
ask
my
soul
how
I
loved
you,
you
must
have
bewitched
me)
مات
وراك
إنت
بالذات
It
died
because
of
you
specifically
ماضي
وحكايتنا
وفات
The
past
and
our
story
are
over
لا
تحاول
تقنعني
Don't
try
to
convince
me
otherwise
زايد
نحكي
في
اللي
فات
Enough
talking
about
the
past
ومش
وقت
نعد
الغلطات
It's
not
time
to
count
the
mistakes
وبرة
خلى
عزانا
سكات
And
keep
our
condolences
silent
outside
وسكاتك
سمعني
And
your
silence
speaks
to
me
مات
وراك
إنت
بالذات
It
died
because
of
you
specifically
ماضي
وحكايتنا
وفات
The
past
and
our
story
are
over
لا
تحاول
تقنعني
Don't
try
to
convince
me
otherwise
زايد
نحكي
في
اللي
فات
Enough
talking
about
the
past
ومش
وقت
نعد
الغلطات
It's
not
time
to
count
the
mistakes
وبرة
خلى
عزانا
سكات
And
keep
our
condolences
silent
outside
وسكاتك
سمعني
And
your
silence
speaks
to
me
خاسر
والحسبة
محسوبة
You
lost,
and
the
account
is
settled
واللي
صبرته
فيه
البركة
And
the
patience
I
had
was
a
blessing
يزي
منك
شعفة
وتوبة
Enough
of
your
theatrics
and
repentance
قلبي
مسامح
برة
بركة
My
heart
is
forgiving,
goodbye
and
good
riddance
خاسر
والحسبة
محسوبة
You
lost,
and
the
account
is
settled
واللي
صبرته
فيه
البركة
And
the
patience
I
had
was
a
blessing
يزي
منك
شعفة
وتوبة
Enough
of
your
theatrics
and
repentance
قلبي
مسامح
برة
بركة
My
heart
is
forgiving,
goodbye
and
good
riddance
(طار،
طار)
(Flew
away,
flew
away)
(طار،
طار)
(Flew
away,
flew
away)
(طار
الكيف
وما
تجيش
محبة
بالسيف)
(The
high
flew
away,
and
love
doesn't
come
by
force)
(أنا
وأنت
مش
كيف،
كيف
بالخير
تفكرني)
(You
and
I
aren't
alike,
how
can
you
think
good
of
me?)
(حبك
كان
سحابة
صيف
وعدى
قبل
دخول
الصيف)
(Your
love
was
a
summer
cloud,
and
it
passed
before
summer
even
began)
(ونسأل
روحي
نحبك
كيف
تطلعشي
ساحرني)
(And
I
ask
my
soul
how
I
loved
you,
you
must
have
bewitched
me)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Natier Matthews
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.