Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prized Possession (feat. Teezo Touchdown)
Драгоценное Приобретение (при участии Teezo Touchdown)
I've
been--
I've
been
feeling
out
of
my
mind
Я
чувствую,
будто
схожу
с
ума
Feeling
like
it's
out
of
my
control
Будто
всё
вышло
из-под
контроля
I
gotta
let
you,
I
gotta
let
you,
I
gotta
let
you
know
Я
должна
дать
тебе
знать,
должна
сказать
Feeling
like,
feeling
like--
Okay
Чувствую,
будто...
Ладно
I
get
tired
of
learning
my
lesson
Устала
усваивать
уроки
Tired
of
stressing
Устала
от
стресса
Tired
of
dealing
with
that
I
gotta
question
Устала
сомневаться
в
этом
Remember
when
we
were
both
playing
it
Помнишь,
как
мы
оба
играли
Cool,
but
then
it
became
an
obsession
Круто,
но
это
стало
навязчивой
идеей
Soon
as
I
let
you
hit
with
no
protection,
then
you
got
overprotective
Стоило
пустить
без
защиты
— ты
стал
сверхопекать
Don't
know
why
I
keep
going
back,
going
back
Не
знаю,
зачем
возвращаюсь
снова
Knowing
this
shit
ain't
progressing
Зная,
что
дела
не
движутся
This
depressing
Это
угнетает
Worst
ever
still
better
than
all
of
my
exes
Худший
— всё
лучше
бывших
Be
my
and
not
a
detective
Будь
моим,
а
не
детективом
No,
you
ain't
going
through
messages
Нет,
ты
не
полезешь
в
сообщения
I
say
it's
toxic,
you
say
it's
passion
Я
говорю
"токсично",
ты
— "страсть"
Using
your
love
like
a
weapon
Используешь
любовь
как
оружие
I
wanted
more
reassurance,
affection
Хотела
уверенности,
нежности
You
went
and
bought
me
a
necklace
Ты
купил
ожерелье
Like
you
don't
even
get
it
Словно
не
понимаешь
I
get
in
my
feelings,
you
mad,
I'm
trying
to
express
them
Я
делюсь
чувствами
— ты
злишься
So
how
we
gonna
settle
the
differences
if
we
both
bringing
up
petty?
Как
уладим
разногласия,
если
оба
мелочимся?
And
neither
of
us
in
a
mood,
both
in
the
room
ignoring
the
elephant
Оба
в
дурном
настроении,
игнорируем
слона
в
комнате
Don't
get
me
started
on
the
jealousy
Не
начинай
о
ревности
Watching
all
my
friends
always
trying
Вижу,
как
подруги
постоянно
To
question
me
about
the
next
to
me
Допытываются
про
того,
кто
рядом
I
won't
let
you
get
the
best
of
me
Не
позволю
тебя
взять
верх
Around
and
miss
your
blessing
Крутишься
и
упускаешь
благо
Gotta
treat
me
like
a
trophy,
I
ain't
Относись
как
к
трофею,
я
же
Talking
about
the
ones
in
your
collection
Не
из
твоей
коллекции
No
surprise
when
I
get
to
stepping
Не
удивляйся,
если
уйду
I'm
the
prize,
I'm
not
a
possession
Я
— приз,
а
не
собственность
What's
the
point
of
us
both
sharing
our
location?
Зачем
нам
делиться
геолокацией?
It's
obvious
that
me
and
you
in
different
spaces
Очевидно,
мы
на
разных
волнах
I
give
you
my
fifty,
I
get
twenty-five
Отдаю
пятьдесят,
получаю
двадцать
пять
Don't
you
know
forever
is
a
very
long
time?
Разве
не
знаешь
— вечность
это
долго?
I'm
waiting
for
whenever
you
decide
to
reply
Жду,
когда
соизволишь
ответить
I'm
hearing
stories
about
you
that
I
hope
are
all
lies
Слышу
истории
о
тебе
— молюсь,
что
ложь
I
think
it's
time
for
us
to
have
that
conversation
Думаю,
пора
нам
поговорить
Where
should
we
start?
С
чего
начнём?
Just
give
me
a
minute
Дай
минутку
Where
should
we
start?
С
чего
начнём?
Just
give
me
a
minute
Дай
минутку
Where
should
we
start?
С
чего
начнём?
Just
give
me
a--
Okay,
let's
kick
it
off
from
the
beginning
Дай
мне...
Ладно,
начнём
с
начала
Remember
when
I
went
through
your
Помнишь,
как
я
проверила
твой
Phone
and
I
ain't
find
nothing
wrong?
Телефон
— не
нашла
ничего?
I
feel
like
ever
since
then,
me
and
you
ain't
been
friends
С
тех
пор
мы
перестали
быть
друзьями
I
feel
like
ever
since
then,
all
we
do
is
pretend
С
тех
пор
только
притворяемся
Pretend
there
ain't
no
when
Притворяемся,
что
нет
момента
When
we
both
know
the
trust
has
been
shot
Когда
доверие
рухнуло
You
forget
you
never
forgot
Ты
забыл,
что
не
забыл
Sliding
doors
and
whatnot
Раздвижные
двери
и
всё
такое
Now
I
know
what
not
to
do
to
the
next
Теперь
знаю,
как
не
поступать
с
другим
Reflect,
not
deflect
Анализировать,
не
оправдываться
Protect,
not
project
Защищать,
не
проецировать
Be
the
first
to
admit
I
was
wrong
Первой
признать:
я
была
не
права
Baby,
I
was
wrong
Детка,
я
ошибалась
What's
the
point
of
us
both
sharing
our
location?
Зачем
нам
делиться
геолокацией?
It's
obvious
that
me
and
you
in
different
spaces
Очевидно,
мы
на
разных
волнах
The
alphabet
without
you
is
25
Алфавит
без
тебя
— двадцать
пять
букв
Don't
you
know
forever
is
a
very
long
time?
Разве
не
знаешь
— вечность
это
долго?
This
you
texting
back,
it
got
me
rolling
my
eyes
Твои
смски
вызывают
глазной
тик
I'm
waiting
for
whenever
you
decide
to
reply
Жду,
когда
соизволишь
ответить
But
are
you
even
ready
for
that
conversation?
Но
готов
ли
ты
к
разговору?
I
think
it's
time
for
us
to
have
that
conversation
Думаю,
пора
нам
поговорить
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.