Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Скільки
в
небі
пливе
хмарин
How
many
clouds
are
floating
in
the
sky
Як
риби
у
морі
Like
fish
in
the
sea
Ніби
всі
вони
різні
та
схожі
доволі
They
seem
to
be
all
different
and
similar
enough
І
коли
падає
з
неба
дощ
And
when
the
rain
falls
from
the
sky
Я
відчуваю,
нас
наче
єднає
щось
I
feel
like
something
unites
us
Скільки
сили
і
пристрасті
в
могутньому
вітрі
How
much
strength
and
passion
is
in
the
mighty
wind
Якщо
він
вже
летить
кудись,
не
зупинити
If
it's
already
flying
somewhere,
it
can't
be
stopped
Вітер
- це
вільний
птах,
як
думки
Wind
is
a
free
bird,
like
thoughts
Вільно
живуть,
летять,
самі
по
собі
They
live
freely,
fly,
on
their
own
Ми
є
всі,
з
сонця
ми,
з
однієї
Землі
We
are
all,
from
the
sun,
from
one
Earth
Будь
які
кольори,
ми
- твої
діти
Whatever
colors,
we
are
your
children
Ми
є
всі,
з
сонця
ми,
з
однієї
Землі
We
are
all,
from
the
sun,
from
one
Earth
Різні
в
нас
кольори
We
have
different
colors
Але
ми
всі
діти
Африки
But
we
are
all
children
of
Africa
Залунає
чарівний
спів,
то
в
полі
співають
A
magical
song
will
echo,
they
sing
in
the
field
Квіти,
килими
зелені
сонце
вітають
Flowers,
green
carpets
greet
the
sun
Бо
все
живе
воліє
тепла
Because
everything
alive
desires
warmth
Танцює,
дихає
в
пошуках
джерела
Dances,
breathes
in
search
of
a
source
Незбагненними
смислами
- в
повітрі
сплетіння
Incomprehensible
meanings
- interweaving
in
the
air
Переплетені
кодами
Божі
створіння
Intertwined
with
codes
of
God's
creation
В
долоні
плескаючи
всі
разом
Clapping
our
hands
all
together
Знайдемо
ритми,
що
згублені
часом
We
will
find
the
rhythms
that
have
been
lost
to
time
Ми
є
всі,
з
сонця
ми,
з
однієї
Землі
We
are
all,
from
the
sun,
from
one
Earth
Будь
які
кольори,
ми
- твої
діти
Whatever
colors,
we
are
your
children
Ми
є
всі,
з
сонця
ми,
з
однієї
Землі
We
are
all,
from
the
sun,
from
one
Earth
Різні
в
нас
кольори,
але
ми
всі
діти
Африки
We
have
different
colors,
but
we
are
all
children
of
Africa
Ми
є
всі,
з
сонця
ми,
з
однієї
Землі
We
are
all,
from
the
sun,
from
one
Earth
Будь
які
кольори,
ми
- твої
діти
Whatever
colors,
we
are
your
children
Ми
є
всі,
з
сонця
ми,
з
однієї
Землі
We
are
all,
from
the
sun,
from
one
Earth
Різні
в
нас
кольори
We
have
different
colors
Ми
всі
зв'язані
барвистими
променями
We
are
all
connected
by
colorful
rays
Хвилинами,
хвилями
Minutes,
waves
На
відстані
ми
разом
We
are
together
at
a
distance
Єдина
історія
і
єдине
коріння
в
нас
One
story
and
one
root
in
us
Звучить
піснею
голосно
It
sounds
loudly
with
a
song
Лунає
в
ритмі
в
унісон
It
sounds
in
rhythm
in
unison
Ми
є
всі,
з
сонця
ми,
з
однієї
Землі
We
are
all,
from
the
sun,
from
one
Earth
Будь
які
кольори,
ми
- твої
діти
Whatever
colors,
we
are
your
children
Ми
є
всі,
з
сонця
ми,
з
однієї
Землі
We
are
all,
from
the
sun,
from
one
Earth
Різні
в
нас
кольори,
але
ми
всі
діти
Африки
We
have
different
colors,
but
we
are
all
children
of
Africa
Зв'язані,
переплетені
всі
Connected,
interwoven
all
Будь
які
кольори,
ми
- твої
діти
Whatever
colors,
we
are
your
children
Ми
є
всі,
з
сонця
ми,
з
однієї
Землі
We
are
all,
from
the
sun,
from
one
Earth
Будь
які
кольори,
але
ми
всі
діти
Африки
Whatever
colors,
but
we
are
all
children
of
Africa
Зв'язані,
переплетені
всі
Connected,
interwoven
all
Будь
які
кольори,
ми
- твої
діти
Whatever
colors,
we
are
your
children
Ми
є
всі,
з
сонця
ми,
з
однієї
Землі
We
are
all,
from
the
sun,
from
one
Earth
Різні
в
нас
кольори,
але
ми
всі
діти
Африки
We
have
different
colors,
but
we
are
all
children
of
Africa
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Olof Lars Danielsson
Album
Africa
Veröffentlichungsdatum
03-03-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.