Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il mio canto libero (solo version)
My Free Song (solo version)
En
un
mundo
que
In
a
world
that
Vive
sin
amor
Lives
without
love
Eres
tú
mi
libre
canción
You
are
my
free
song
Y
la
inmensidad
And
the
immensity
Se
abre
alrededor
Opens
up
around
Más
allá
del
limite
del
corazón
Beyond
the
limit
of
the
heart
Nace
el
sentimiento
The
feeling
is
born
En
mitad
del
llanto
In
the
midst
of
tears
Y
se
eleva
altísimo
y
va
And
rises
very
high
and
goes
Y
vuela
sobre
el
gesto
de
la
gente
And
flies
over
people's
gestures
A
todo
lo
más
noble
indiferente
Indifferent
to
all
that
is
noblest
Ajeno
el
beso
cálido
de
amor
Alien
the
warm
kiss
of
love
De
puro
amor
Of
pure
love
En
un
mondo
que
(Cae
un
día
el
muro)
In
a
world
where
(One
day
the
wall
falls)
Prisionero
es
(Recubierto
de
rosas
selváticas)
You
and
I
breathed
free
(Revived
or
not,
raised
or
not)
Libres
respirábamos
tú
y
yo
(Revive
o
no,
se
eleva
o
no)
A
prisoner
(Covered
in
wild
roses)
Pero
la
verdad
(Bosque
abandonado)
But
the
truth
(Abandoned
forest)
Clara
brilla
hoy
(Y
por
ello
sobreviviendo
virgen)
Shines
brightly
today
(And
for
this
reason
surviving
virgin)
Y
nítida
su
música
(se
abre
o
no)
And
its
music
is
clear
(Opens
or
not)
Sonó
(se
cierra
o
no)
It
sounded
(Closes
or
not)
Nuevas
sensaciones
New
sensations
Nuevas
emociones
New
emotions
Se
expresan
ya
purísimas
Are
expressed
already
pure
El
velo
del
fantasma
del
pasado
The
veil
of
the
ghost
of
the
past
Cayendo
deja
el
cuadro
inmaculado
Falling
leaves
the
picture
immaculate
Y
se
alza
un
viento
tímido
de
amor
And
a
timid
wind
of
love
rises
De
puro
amor
Of
pure
love
Y
recubro
te
And
I
cover
you
Dulce
amado
que
Sweet
beloved
who
No
sabe
el
camino
Doesn't
know
the
way
Que
de
verdad
That
in
truth
Al
lado
tuyo
vendré
I
will
come
to
your
side
Si
quieres
tú
If
you
wish
Cae
un
día
el
muro
One
day
the
wall
falls
Recubierto
de
las
rosas
selváticas
Covered
in
wild
roses
Revive
o
no,
se
eleva
o
no
Revived
or
not,
raised
or
not
Bosque
abandonado
Abandoned
forest
Y
por
ello
sobreviviendo
virgen
And
for
this
reason
surviving
virgin
Se
abre
o
no
Opens
or
not
Se
cierra
o
no
Closes
or
not
En
un
mundo
que
In
a
world
that
Prisionero
es
Is
a
prisoner
Libres
respirábamos
You
and
I
breathed
free
Pero
la
verdad
But
the
truth
Clara
brilla
hoy
Shines
brightly
today
Y
nitida
su
música
And
its
music
is
clear
Nuevas
sensaciones
New
sensations
Nuevas
emociones
New
emotions
Se
expresan
ya
purísimas
Are
expressed
already
pure
El
velo
del
fantasma
en
el
pasado
The
veil
of
the
ghost
in
the
past
Cayendo
deja
el
cuadro
inmaculado
Falling
leaves
the
picture
immaculate
Y
se
alza
un
viento
tímido
de
amor
And
a
timid
wind
of
love
rises
De
puro
amor
Of
pure
love
Y
recubro
te
And
I
cover
you
Y
recubro
te
And
I
cover
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cocciante Riccardo Vincent, Luberti Marco
Album
Io canto
Veröffentlichungsdatum
10-11-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.