Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué
débil
es,
más
sigue
aquí
Как
он
слаб,
но
он
все
еще
здесь
La
idea
de
ti
y
de
mí
Идея
о
тебе
и
мне
Aún
eres
tú
la
hipótesis
Ты
все
еще
гипотеза
La
más
plausible
que
tendré
Самое
правдоподобное,
что
у
меня
будет
Oh,
Perdóname,
(perdóname)
О,
прости
меня
(прости
меня)
Si
te
puse
al
límite
Если
я
доведу
тебя
до
предела
Te
negué
ignorándote
Я
отказал
тебе,
игнорируя
тебя
Y
di
que
en
un
segundo
И
скажи
это
через
секунду
Vuelves
a
mi
mundo
Ты
вернешься
в
мой
мир
A
no
dejarme
amar
a
nadie
más
Не
позволять
себе
любить
кого-то
еще
Para
confesarte
признаваться
Cómo
aún
me
vale
Насколько
оно
того
стоит
для
меня?
Más
que
ayer
Больше,
чем
вчера
La
idea
de
ti
y
de
mí
Идея
о
тебе
и
мне
El
tiempo
así,
divide
en
dos
Таким
образом,
время
разделилось
на
две
части.
Hasta
un
diamante
entre
tú
y
yo
Даже
бриллиант
между
тобой
и
мной
Oh,
es
como
si
yo
pudiera
distinguir
О,
это
похоже
на
то,
что
я
могу
сказать
El
malestar
que
siento
aquí
Дискомфорт,
который
я
чувствую
здесь
Di
que
en
un
segundo
Скажи
это
через
секунду
Vuelves
a
mi
mundo
Ты
вернешься
в
мой
мир
A
no
dejarme
atrás
ya
nunca
más
Никогда
больше
не
оставлять
меня
позади
Para
confesarte
признаваться
Sin
poder
negarte
я
не
могу
плакать
A
ti
la
idea
de
mí
Тебе
идея
обо
мне
Y
de
vivir,
de
defender
И
жить,
защищать
Lo
que
a
mí
me
iguala
a
ti
Что
делает
меня
равным
тебе
Más
que
ayer,
la
idea
de
ti,
de
mí
Больше,
чем
вчера,
мысль
о
тебе,
обо
мне
Qué
débil
es,
(es)
Насколько
оно
слабое
(оно)
Más
sigue
en
mí
Больше
следует
во
мне
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ignacio Ballesteros Diaz, Danijel Vuletic, Laura Pausini, Alfredo Rapetti
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.