Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Giorno Dove Vívere
День, Где Жить
E'
una
ferita
che
non
rimargina
Это
рана,
что
не
заживает,
Bagnata
dalla
stessa
lacrima
Омываемая
всё
той
же
слезой.
Come
lui,insieme
a
lui
altri
mille
Как
он,
вместе
с
ним
ещё
тысячи,
Foglie
al
vento
ormai
Листья
на
ветру
теперь.
Non
hanno
terra,
non
hanno
identità
У
них
нет
земли,
нет
своей
идентичности,
Nè
un
passaporto
per
la
libertà
Ни
паспорта
к
свободе.
Come
lui,
insieme
a
lei
altri
mille
Как
он,
вместе
с
ней
ещё
тысячи,
In
silenzio
ormai
В
тишине
теперь.
Cercando,
soltanto
un
giorno
dove
vivere
Ища
всего
лишь
день,
где
жить,
Di
cose
normali
e
dolcissime
С
простыми
и
сладостными
вещами,
Un
giorno
che
non
c'è
paura
День,
где
нет
страха,
Ma
ancora
non
è
qua
Но
он
ещё
не
настал.
E
già
il
cielo
nevica,
di
strato
nevica
И
уже
небо
засыпает
снегом,
слоями
снега.
Non
puoi
far
finta
di
non
accorgerti
Ты
не
можешь
притвориться,
что
не
замечаешь,
Che
sono
donne,
sono
uomini
Что
это
женщины,
это
мужчины,
Come
te,
come
me,
come
gli
altri
Как
ты,
как
я,
как
другие,
Sono
tanti
a
inseguire
il
destino
lo
sai
Их
так
много,
кто
гонится
за
судьбой,
ты
знаешь,
In
cammino
ormai
В
пути
теперь.
Cercando
nel
buio,
un
giorno
dove
vivere
Ища
в
темноте
день,
где
жить,
Di
cose
normali
e
dolcissime
С
простыми
и
сладостными
вещами,
Un
giorno
che
non
c'è
paura
День,
где
нет
страха,
Ma
ancora
non
è
qua,
e
già
Но
он
ещё
не
настал,
и
уже
Un
giorno
che
non
c'è
ancora
День,
которого
ещё
нет,
Ma
quando
arriverà
vedrai
Но
когда
он
придёт,
ты
увидишь,
Il
cielo
schiarirà,
sarà
domenica
Небо
прояснится,
будет
воскресенье,
Il
cielo
schiarirà,
sarà
domenica
Небо
прояснится,
будет
воскресенье,
Sarà
domenica
Будет
воскресенье.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rapetti Alfredo, Pausini Laura, Vuletic Danijel
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.