Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
plus
jamais
mes
doigts
dans
ses
boucles
d'or
Und
nie
mehr
meine
Finger
in
ihren
goldenen
Locken
Plus
jamais
dans
mes
bras
son
corps
Nie
mehr
in
meinen
Armen
ihren
Körper
Ni
plus
jamais
la
nuit,
le
feu
des
météores
Auch
nie
mehr
die
Nacht,
das
Feuer
der
Meteore
Quand
on
dit
qu'on
dort.
Wenn
wir
sagen,
wir
schlafen.
Quand
on
dit
...
Wenn
wir
sagen
...
Mais
Never
More
Aber
nie
mehr
Plus
jamais
ses
fous
rires
dans
les
boutons
d'or
Nie
mehr
ihr
schallendes
Lachen
in
den
Butterblumen
Et
ses
sanglots
derrière
le
store
Und
ihr
Schluchzen
hinter
dem
Rollo
Ni
plus
jamais
tout
bas,
encore...
Auch
nie
mehr
ganz
leise,
wieder...
Dieu
l'amour
et
fort,
Gott,
die
Liebe
ist
stark,
Mais
Never
More
Aber
nie
mehr
Ouh
ouh
ouh
ouh
Ouh
ouh
ouh
ouh
Au
fond
de
la
mer
au
milieu
des
amphores,
Auf
dem
Meeresgrund
inmitten
der
Amphoren,
Mon
coeur
jeté
par-dessus
bord,
Mein
Herz
über
Bord
geworfen,
Chante
pour
les
sirènes,
les
pecheurs
de
trésor
Singt
für
die
Sirenen,
die
Schatzsucher
Ah!
Je
l'aime
encore.
Ah!
Ich
liebe
sie
noch.
Oh
oh
oh
donc
jamais
Oh
oh
oh
also
niemals
Oh
oh
oh
donc
jamais.
Oh
oh
oh
also
niemals.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alain Souchon, Laurent Voulzy
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.