Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
days
of
wine
and
roses
laugh
and
run
away
like
a
child
at
play
Дни
вина
и
роз
смеются
и
убегают
прочь,
как
играющий
ребенок.
Through
a
meadow
land
toward
a
closing
door
Через
луг
к
закрывающейся
двери
A
door
marked
"nevermore"
that
wasn't
there
before
Дверь
с
надписью
"больше
никогда",
которой
раньше
там
не
было
The
lonely
night
discloses
just
a
passing
breeze
filled
with
memories
Одинокая
ночь
раскрывает
лишь
мимолетный
ветерок,
наполненный
воспоминаниями
Of
the
golden
smile
that
introduced
me
to
О
золотой
улыбке,
которая
познакомила
меня
с
The
days
of
wine
and
roses
and
you
Дни
вина,
роз
и
тебя
(The
lonely
night
discloses)
just
a
passing
breeze
filled
with
memories
(Раскрывается
одинокая
ночь)
просто
мимолетный
ветерок,
наполненный
воспоминаниями.
Of
the
golden
smile
that
introduced
me
to
О
золотой
улыбке,
которая
познакомила
меня
с
The
days
of
wine
and
roses
and
you-oo-oo
Дни
вина,
роз
и
тебя-оо-оо
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Johnny Mercer, Henry Nicola Mancini
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.