Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vēlreiz klusi atgriezties
Leise wieder zurückkommen
Ir
dīvaini
teikt
– es
tagad
atvados,
Es
ist
seltsam
zu
sagen,
jetzt
verabschiede
ich
mich,
Par
aizvērtām
durvīm
klusi
pārvēršos.
Hinter
verschlossenen
Türen
werd
ich
leise
vergeh'n.
Bet,
zini,
es
brīdi
tomēr
apstāšos
Doch,
weißt
du,
für
einen
Moment
werd
ich
trotzdem
verweil'n,
Lai
izliktos,
ka
nebaidos.
So
zu
tun,
als
hätte
ich
keine
Angst.
Un
vai
laika
vairs
nav?
Und
ist
keine
Zeit
mehr
da?
Tomēr
un
jau
Dennoch
und
schon
-
Tālāk
cita
ceļa
nav.
Weiter
gibt's
keinen
anderen
Pfad.
Un
atkal
es
šaubos
–
Und
wieder
zweifle
ich
-
Kā
vienmēr,
viss
tāpat.
Wie
immer,
alles
gleich
bleibt.
Un
dažreiz
par
tālu
– tālu,
pārāk
tālu,
Und
manchmal
gerate
ich
zu
weit
- weit,
viel
zu
weit,
Tālu
– aizlaižos,
Weit
- verirr
mich,
Kad
ir
jau
par
vēlu
– vēlu!
Wenn
es
schon
zu
spät
ist
- spät!
Apstāties
un
vēlreiz
klusi
atgriezties.
Halt
machen
und
leise
wieder
zurückkehren.
Ir
dīvaini
sajust
balsi
aizlūstam,
Es
ist
seltsam,
die
Stimme
verklingen
zu
spür'n,
Kad
sirds
tā
vien
kliedz
tev,
muļķi
– paliekam!
Wenn
das
Herz
dir
schreit,
Dummkopf
- wir
bleib'n!
Un,
šķiet,
man
uz
pieres
rakstīts,
ko
pēc
tam
...
Und
scheint
auf
der
Stirn
geschrieben,
was
dann
wird...
Kur
gan
it
viss
ir
palicis?
Wo
ist
nur
all
das
geblieben?
Un
vai
laika
vairs
nav?
– nav
-
Und
ist
keine
Zeit
mehr
da?
- Nein
-
Tomēr
un
jau
– jau
–
Dennoch
und
schon
- schon
-
Tālāk
cita
ceļa
nav.
Weiter
gibt's
keinen
anderen
Pfad.
Un
atkal
es
dodos.
Und
wieder
geb
ich
nach.
Kā
vienmēr
– atpakaļ.
Wie
immer
- zurück.
Un
dažreiz
par
tālu
– tālu,
pārāk
tālu,
Und
manchmal
gerate
ich
zu
weit
- weit,
viel
zu
weit,
Tālu
– aizlaižos,
Weit
- verirr
mich,
Kad
ir
jau
par
vēlu
– vēlu!
Wenn
es
schon
zu
spät
ist
- spät!
Apstāties
un
vēlreiz
klusi
atgriezties.
Halt
machen
und
leise
wieder
zurückkehren.
Varbūt
šodien,
varbūt
rīt,
Vielleicht
heute,
vielleicht
morgen,
Varbūt
tomēr
aizparīt
Vielleicht
doch
erst
übermorgen
Sākšu
tevi
iepazīt,
nešauboties
Fang
ich
an
dich
zu
versteh'n,
ohne
Zweifel
Dažreiz
tomēr
jāpakrīt,
Manchmal
muss
man
halt
auch
fall'n,
Pat
ja
tev
tā
nepatīk.
Auch
wenn
dir
das
nicht
gefällt.
Piedod
man,
nu,
piedod,
Vergib
mir,
na,
vergib,
Ja
tas
tā
nav!
Falls
es
nicht
so
ist!
Tālu
– tālu,
pārāk
tālu,
Weit
- weit,
viel
zu
weit,
Tālu
– aizlaižos,
Weit
- verirr
mich,
Kad
ir
jau
par
vēlu
– vēlu!
Wenn
es
schon
zu
spät
ist
- spät!
Apstāties
un
vēlreiz
klusi
atgriezties.
Halt
machen
und
leise
wieder
zurückkehren.
Un
dažreiz
par
tālu
– tālu,
pārāk
tālu,
Und
manchmal
gerate
ich
zu
weit
- weit,
viel
zu
weit,
Tālu
– aizlaižos,
Weit
- verirr
mich,
Kad
ir
jau
par
vēlu
– vēlu!
Wenn
es
schon
zu
spät
ist
- spät!
Apstāties
un
vēlreiz
klusi
atgriezties.
Halt
machen
und
leise
wieder
zurückkehren.
Un
dažreiz
par
tālu
– tālu.
Und
manchmal
zu
weit
- weit.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lauris Reiniks, Mārtiņš Freimanis
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.