Lazza feat. Ghali - GHETTO SUPERSTAR - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

GHETTO SUPERSTAR - Lazza , Ghali Übersetzung ins Englische




GHETTO SUPERSTAR
GHETTO SUPERSTAR
Ghetto chic, o-ora una superstar
Ghetto chic, now a superstar
Ghe-ghetto chic, o-ora una superstar
Ghe-ghetto chic, now a superstar
Ghe-ghetto chic, o-ora una superstar
Ghe-ghetto chic, now a superstar
O-ora una superstar, o-ora una superstar
Now a superstar, now a superstar
Ghetto chic, o-ora una superstar
Ghetto chic, now a superstar
Ghe-ghetto chic, o-ora una superstar
Ghe-ghetto chic, now a superstar
Ghe-ghetto chic, o-ora una superstar
Ghe-ghetto chic, now a superstar
O-ora una superstar, o-ora una superstar
Now a superstar, now a superstar
Sto (sto) coi fari spenti su una supercar
I'm (I'm) with the headlights off in a supercar
Spendo anche se tornerò povero
Spending even if I'll be broke again
Vengono e vanno come un boomerang
They come and go like a boomerang
Sì, lo so, tu lo sai che
Yeah, I know, you know that
Ho voce in capitolo nel boulevard
I have a say on the boulevard
Tutte 'ste tipe vanno crazy in love
All these girls are going crazy in love
Fuori per una ghetto superstar
Out for a ghetto superstar
Morirò in quelle Nike Air
I'll die in these Nike Airs
Guardami
Look at me
Negli occhi ho il logo di euro e dollari
In my eyes, I have the logo of euros and dollars
È un po' che non sento la para di
It's been a while since I've felt the thrill of
Viaggiare su un volo in economy
Traveling on an economy flight
Dentro l'iPhone ho due o tre scandali
Inside my iPhone, I have two or three scandals
Odio tutti quanti 'sti wannabe
I hate all these wannabes
So che la bocca dice: "Parlami"
I know your mouth says: "Talk to me"
Però in realtà direbbe: "Mollami"
But in reality, it would say: "Leave me alone"
Questo privé non è un privé
This privé isn't a privé
Ogni mio fra' è senza alibi
Every one of my bros has no alibi
Nessuno qui parla di te
Nobody here is talking about you
Devi pagarmi, è un ADV, ehi
You gotta pay me, it's an ADV, hey
Lei vuole 'sta ghetto music, bad and boujee
She wants this ghetto music, bad and boujee
Ho più bombe di Putin, passa e chiudi
I have more bombs than Putin, case closed
Oggi è un giorno perfetto, come Lou Reed
Today is a perfect day, like Lou Reed
Eravamo gli esclusi, quelli stupid, ora exclusive
We were the excluded ones, the stupid ones, now exclusive
Sto (sto) coi fari spenti su una supercar
I'm (I'm) with the headlights off in a supercar
Spendo anche se tornerò povero
Spending even if I'll be broke again
Vengono e vanno come un boomerang
They come and go like a boomerang
Sì, lo so, tu lo sai che
Yeah, I know, you know that
Ho voce in capitolo nel boulevard
I have a say on the boulevard
Tutte 'ste tipe vanno crazy in love
All these girls are going crazy in love
Fuori per una ghetto superstar
Out for a ghetto superstar
Morirò in quelle Nike Air
I'll die in these Nike Airs
Regola numero uno, di Goku ce n'è solo uno (chi è, chi è?)
Rule number one, there's only one Goku (who is it, who is it?)
Brillo come il plenilunio anche se brancolo nel buio (mhm)
I shine like the full moon even if I'm groping in the dark (mhm)
Colazione da Gattullo, a fianco ho una figa da urlo (uh-uh)
Breakfast at Gattullo's, next to me a screaming hot chick (uh-uh)
Mi sento io di brutto, parlo con Dio di tutto (mhm)
I feel so bad, I talk to God about everything (mhm)
Sì, sono tornato e il tuo manager è pallido (why?)
Yeah, I'm back and your manager is pale (why?)
Chi ha puntato su di te probabilmente è strabico
Whoever bet on you is probably cross-eyed
Il suo fondoschiena trema, sembra che c'ha il Parkinson (brr)
Her backside is shaking, looks like she has Parkinson's (brr)
E quando è Capodanno, sembra il mio onomastico
And when it's New Year's Eve, it feels like my name day
Ho mangiato più di Pac-Man, ma non sono ancora sazio
I ate more than Pac-Man, but I'm still not full
Ho fatto i milioni e non so giocare a calcio
I made millions and I don't know how to play soccer
Il mio nemico sembra stanco, non supera centrocampo
My enemy looks tired, he can't get past midfield
Non sono un terrorista, perché ti stai spaventando?
I'm not a terrorist, why are you scared?
Che me ne frega io di loro (loro), è 'nu jorno buono (buono)
I don't give a damn about them (them), it's a good day (good)
Ogni giorno è buona per rubarti il lavoro
Every day is a good day to steal your job
Lascia stare il Duomo, non dici manco "grazie"
Forget the Duomo, you don't even say "thank you"
Ridammi la Madonnina, poverina, se parlasse
Give me back the Madonnina, poor thing, if she could talk
Sto (sto) coi fari spenti su una supercar
I'm (I'm) with the headlights off in a supercar
Spendo anche se tornerò povero
Spending even if I'll be broke again
Vengono e vanno come un boomerang
They come and go like a boomerang
Sì, lo so, tu lo sai che
Yeah, I know, you know that
Ho voce in capitolo nel boulevard
I have a say on the boulevard
Tutte 'ste tipe vanno crazy in love
All these girls are going crazy in love
Fuori per una ghetto superstar
Out for a ghetto superstar
Morirò in quelle Nike Air
I'll die in these Nike Airs
Ghetto chic, o-ora una superstar
Ghetto chic, now a superstar
Ghe-ghetto chic, o-ora una superstar
Ghe-ghetto chic, now a superstar
Ghe-ghetto chic, o-ora una superstar
Ghe-ghetto chic, now a superstar
O-ora una superstar, o-ora una superstar
Now a superstar, now a superstar
Ghetto chic, o-ora una superstar
Ghetto chic, now a superstar
Ghe-ghetto chic, o-ora una superstar
Ghe-ghetto chic, now a superstar
Ghe-ghetto chic, o-ora una superstar
Ghe-ghetto chic, now a superstar
O-ora una superstar, o-ora una superstar
Now a superstar, now a superstar





Autoren: Nicholas Weiss, Ghali Amdouni, Jacopo Lazzarini, Lorenzo Bassotti, Diego Vettraino


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.