Laís - Belle - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Belle - LaísÜbersetzung ins Englische




Belle
My Beauty
Belle qui tiens ma vie
My beauty who captivates my very being,
Captivé dans tes yeux
Ensnared by your captivating gaze,
Qui m'a l'ame ravie dans sourir gracieux
Your graceful smile steals my breath away.
Viens donc me secourir
Come to my rescue,
Ou me foudra mourir
Or I shall surely perish.
Viens donc me secourir
Come to my rescue,
Ou me foudra mourir
Or I shall surely perish.
Pourquoi fuis-tu mignarde
Why do you flee, my fair one,
Si je suis prés de toi
When I draw near?
Dans tes yeux je regarde
I gaze into your eyes,
Je me perd dedans moi
And lose myself within their depths.
Car tes perfections changent mes actions
For your perfections stir a change within me.
Approche donc ma belle
Come closer, my beauty,
Approche-toi mon bien.
Draw near, my treasure.
Ne me sois plus rebelle puisque mon coeur est tien
Be no longer defiant, for my heart belongs to you."
Pour mon mèle apaiser
To quench my burning desire,
Donne-moi un baiser
Grant me a kiss.





Autoren: Annelies Brosens, Jorunn Bauweraerts, Nathalie Delcroix, Traditional


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.