Lệ Thu - Tình Khúc Thứ Nhất - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Tình Khúc Thứ Nhất - Lệ ThuÜbersetzung ins Englische




Tình Khúc Thứ Nhất
The First Love Song
Tình vui theo gió mây trôi, ý sầu mưa xuống đời
Joyful love drifts with the wind and clouds, sorrow rains down on life
Lệ rơi lấp mấy tuổi tôi, mấy tuổi xa người
Tears fall, burying my years, years away from you
Ngày thần tiên em bước lên ngôi đã nghe son vàng tả tơi
The day I ascended to the throne of love, I already heard the vows crumbling
Trầm mình trong hương đốt hơi bay mong tìm ra phút sum vầy
I immerse myself in burning incense, hoping to find a moment of togetherness
biết đâu niềm vui đã nằm trong thiên tai
Who knew that joy lay within disaster
Những cánh dơi lẻ loi trong bóng đêm dài
Lonely bats, blinded in the long night
Lời nào em không nói, em ơi, tình nào không gian dối
Words you don't say, my love, which love isn't deceitful?
Xin yêu nhau như thời gian làm giông bão say
Let's love each other like time, making storms intoxicating
thốt lên lời cây, gió đưa đường mây
Leaves utter the words of trees, floods guide the clouds
yêu xin những ngày thơ ngây
If we love, let's have those innocent days
Lúc mắt chưa nhạt phai, lúc tóc chưa đổi thay
When eyes haven't faded, when hair hasn't changed
Lúc môi chưa biết dối cho lời
When lips haven't learned to lie
Tình vui trong phút giây thôi, ý sầu nuôi suốt đời
Joyful love lasts only a moment, sorrow nourishes a lifetime
Thì xin giữ lấy niềm tin dẫu mộng không đền
So let's hold onto faith, even if dreams don't come true
trời đem cay đắng gieo thêm cũng xin đón chờ bình yên
Even if the sky sows more bitterness, I will wait for peace
còn đây câu nói yêu em âm thầm soi lối vui tìm đến
Because the words "I love you" remain, silently illuminating the path to joy
biết đâu niềm vui đã nằm trong thiên tai
Who knew that joy lay within disaster
Những cánh dơi lẻ loi trong bóng đêm dài
Lonely bats, blinded in the long night
Lời nào em không nói, em ơi, tình nào không gian dối
Words you don't say, my love, which love isn't deceitful?
Xin yêu nhau như thời gian làm giông bão say
Let's love each other like time, making storms intoxicating
thốt lên lời cây, gió đưa đường mây
Leaves utter the words of trees, floods guide the clouds
yêu xin những ngày thơ ngây
If we love, let's have those innocent days
Lúc mắt chưa nhạt phai, lúc tóc chưa đổi thay
When eyes haven't faded, when hair hasn't changed
Lúc môi chưa biết dối cho lời
When lips haven't learned to lie
Thần tiên gãy cánh đêm xuân bước lạc sa xuống trần
A fairy with broken wings, lost in the spring night, falls to earth
Thành tình nhân đứng giữa trời không khóc mộng thiên đường
Becoming a lover standing under the sky, not crying for paradise
Ngày về quê xa lắc thê, trót nghe theo lời u
The day I return to my faraway homeland, having listened to the delusional words
Làm tình yêu nuôi cánh bay đi, nhưng còn dăm phút vui trần thế
Letting love nourish my wings to fly, but still having a few moments of earthly joy






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.