Le Thuy - Sau Vuong Y Nhac - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Sau Vuong Y Nhac - Le ThuyÜbersetzung ins Russische




Sau Vuong Y Nhac
После королевской музыки
Em nơi nào em đâu
Где ты, любимая, где ты?
Lời ca tức tưởi giữa cung sầu
Слова песни полны печали,
Quê nghèo áo nhuộm màu sương gió
Бедная деревня, одежда, окрашенная росой и ветром,
Một kiếp phong trần mấy biển dâu.
Одна бренная жизнь, как несколько морей, что сменились.
Xe dừng lại bên kia cầu Bến Lức
Машина остановилась у моста Бен Люк,
Nhạc ai làm ray rứt cõi lòng ta
Чья-то музыка разрывает мне сердце,
Họ không những nhạc tài hoa
Это не талантливые музыканты,
Nhưng đời gian khổ bài ca đầy nước mắt.
Но их полная лишений жизнь - это песня, полная слёз.
Câu 1.
Куплет 1.
Mỗi khi dịp xuống Hậu Giang
Всякий раз, когда я бывал в Хаузянге
đi ngang qua cầu Bến Lức
И проезжал мимо моста Бен Люк,
Tôi còn nhớ mãi những lời ca não nuột
Я всегда вспоминал те проникновенные песни
Của em thơ
Маленькой девочки,
Ngây hát dạo ven đường
Что невинно пела на обочине.
Nắm chiếc gậy tre
Сжимая бамбуковую палку,
Em dắt theo một ông lão tật nguyền
Она вела за собой немощного старика,
Em cất lên tiếng ca buồn rười rượi:
Она запела печальную песню:
"Mưa! Mưa rừng ơi mưa rừng
"Дождь! Дождь лесной, о, дождь лесной,
Hạt mưa nhớ ai mưa triền miên
Капли дождя, помнящие кого-то, льют не переставая,
Phải chăng mưa buồn tình đời
Может быть, дождю грустно из-за бренности бытия,
Mưa sầu lòng người
Дождь печален из-за людских сердец,
Duyên kiếp không lâu".
Судьба недолговечна".
Về vọng cổ
Возвращаясь к традиционному пению,
Câu 1.
Куплет 1.
Ôi buồn làm sao tiếng ca đầy thảm não
О, как печальна эта полная скорби песня!
Câu 2.
Куплет 2.
Không ai bảo ai
Никто никому не говорил,
Nhưng cả xe đều im lặng
Но весь автобус молчал,
tôi lắng nghe đâu đây
И я слушал, как где-то поблизости
Dường như tiếng thở dài
Словно раздавались вздохи,
Gió lạnh từ xa
Холодный ветер издалека
Như họa theo với khúc nhạc u hoài
Как будто вторил меланхоличной мелодии,
Ông lão sửa dây đàn
Старик поправил струны,
Em cũng vội vàng trở sang điệu khác:
Девочка поспешно сменила мелодию:
Nhạc
Мелодия
"Ai đang đi trên bờ đê
"Кто идет по берегу реки,
Ai nghe vang câu đê
Кто слышит чарующий зов,
đây em trời khuya
Иди сюда, любимая, хоть и поздно,
Anh vẫn đưa em về".
Я провожу тебя домой".
Giữa trưa buồn
В разгар тоскливого дня
Nghe não nuột lòng ơi
Как это пронзительно, о, сердце моё!
Mưa lành lạnh buồn bay theo ngọn gió
Прохладный, грустный дождь летит по ветру,
Gió trở chiều thổi nhẹ hạt mưa sa
Ветер меняет направление, нежно развевая капли,
Buồn làm sao những tiếng nhạc lời ca
Как печальны эти песни,
Tình nhân loại chan hòa tình đất nước.
Любовь к людям переплетается с любовью к родной земле.
Những đường
Плавные движения,
Chùng theo
Вслед за
Mấy ngón tay
Худыми
Gầy guộc
Пальцами
ông lão run run
Старик дрожащими руками
Bấm nhẹ
Легко касается
Mấy cung đàn
Струн.
Chiếc đàn long phím tang thương
Инструмент с длинными, полными печали клавишами,
Như một kiếp hàn
Как символ жизни в нужде,
Đôi hố mắt sâu thăm thẳm
Глубокие, как бездна, глаза,
Như chứa đựng
Кажется, хранят в себе
Một nỗi niềm vãng xa xăm
Давние, далекие воспоминания.
Xe đến rồi đi
Автобус прибывает и уезжает,
Kẻ xuống Hậu Giang
Кто-то едет в Хаузянг,
Người lo trở về nơi đô thị
Кто-то спешит вернуться в город,
Thử hỏi mấy ai
Но кто осмелится сказать,
Không nghe cõi lòng bâng khuâng
Что его сердце не тронуто
Với lời ca ngây thơ
Этой невинной песней,
Vụng dại
Немного наивной,
đang vang vang
Что звучит эхом
Theo tiếng nhạc thâm trầm
Вместе с глубокой мелодией?
Cầm chiếc lon rỉ sét đưa lên
Протягивая ржавую кружку,
Vài bàn tay bỏ vào đấy đôi tờ giấy bạc
Несколько рук бросают туда купюры,
ông lão run run để lộ nét vui mừng
Старик дрожащими руками, с радостью принимает их,
Em cũng hân hoan nên
Девочка тоже рада, поэтому
Vội cất tiếng ca rằn
Спешит запеть хриплым голосом,
Nhạc
Мелодия
"Qua thiên san kìa ai tiễn rượu vừa tàn,
"За тысячей гор кто-то провожает, вино выпито,
Vui ca sang rồi đi tiễn binh ngoài ngàn
Весело поют, а затем идут провожать солдата на войну,
Người đi ngoài vạn quan san,
Один уходит за тысячи миль, охранять границы,
Người mong chờ trong bóng đơn".
Другой ждет в одиночестве".
Ôi buồn làm sao tiếng người đi kẻ
О, как печальны эти прощания,
Buồn làm sao như rạn vỡ tâm hồn.
Как будто разбиваются сердца.
Bảng trắng đã lên
Объявили посадку,
đoàn xe từ từ chuyển bánh
Автобус медленно трогается,
Tôi nhìn lần cuối cùng hình ảnh
Я в последний раз смотрю на
Cha con người ca hát dạo
Фигуры отца и дочери, поющих на улице,
Lòng bỗng dâng tràn ngập một niềm thương
Мое сердце переполняется состраданием,
Người ly hương
Они странники,
Tôi cũng ly hương
Я тоже странник,
Họ nhạc
Они музыканты,
Tôi cũng nhạc
Я тоже музыкант,
đời của ai rày đây mai đó
Чья-то жизнь сегодня здесь, завтра там,
Thì đời của tôi cũng
И моя жизнь такая же,
Sương gió lâu rồi
Полная росы и ветра.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.