Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
tô
aqui
tentando
entender
Ich
bin
hier
und
versuche
zu
verstehen,
Como
que
era
a
vida
sem
você
Wie
das
Leben
ohne
dich
war.
Passando
tempo
sem
me
perceber
Die
Zeit
verbracht,
ohne
es
zu
merken,
Tipo
mar
sem
onda,
um
outro
tom
de
azul
Wie
ein
Meer
ohne
Wellen,
ein
anderer
Blauton,
Trocando
as
cores
ou
tocando
um
blues
Die
Farben
wechselnd
oder
einen
Blues
spielend,
Do
Rio
de
Janeiro
ao
Ipiranga,
Zona
Sul
Von
Rio
de
Janeiro
bis
Ipiranga,
Südzone.
Fiquei
bagunçado
é
Ich
wurde
durcheinandergebracht,
ja,
E
salve-se
quem
puder
Und
rette
sich,
wer
kann.
Eu
preferia
te
ter
todo,
todo
dia
é
Ich
hätte
dich
lieber
jeden,
jeden
Tag,
ja.
Fiquei
bagunçado
é
Ich
wurde
durcheinandergebracht,
ja,
E
salve-se
quem
quiser
Und
rette
sich,
wer
will.
Eu
preferia
dizer
todo,
todo
dia
que
Ich
würde
lieber
jeden,
jeden
Tag
sagen,
dass
Você
vai
rir
sem
perceber
Du
lachen
wirst,
ohne
es
zu
merken,
Porque
felicidade
é
só
questão
de
ser
Weil
Glück
nur
eine
Frage
des
Seins
ist.
Você
vai
rir
sem
ter
que
dar
razão
Du
wirst
lachen,
ohne
einen
Grund
angeben
zu
müssen,
Em
troca
todo
o
meu
coração
Im
Gegenzug
ist
mein
ganzes
Herz
Eu
tô
aqui
tentando
entender
Ich
bin
hier
und
versuche
zu
verstehen,
Como
que
era
a
vida
sem
você
Wie
das
Leben
ohne
dich
war.
Passando
tempo
sem
me
perceber
Die
Zeit
verbracht,
ohne
es
zu
merken,
Tipo
mar
sem
onda,
um
outro
tom
de
azul
Wie
ein
Meer
ohne
Wellen,
ein
anderer
Blauton,
Trocando
as
cores
ou
tocando
um
blues
Die
Farben
wechselnd
oder
einen
Blues
spielend,
Do
Rio
de
Janeiro
ao
Ipiranga,
Zona
Sul
Von
Rio
de
Janeiro
bis
Ipiranga,
Südzone.
Fiquei
bagunçado
é
Ich
wurde
durcheinandergebracht,
ja,
E
salve-se
quem
puder
Und
rette
sich,
wer
kann.
Eu
preferia
te
ver
todo,
todo
dia
é
Ich
würde
dich
lieber
jeden,
jeden
Tag
sehen,
ja.
Fiquei
bagunçado
é
Ich
wurde
durcheinandergebracht,
ja,
E
salve-se
quem
quiser
Und
rette
sich,
wer
will.
Eu
preferia
dizer
todo,
todo
dia
que
Ich
würde
lieber
jeden,
jeden
Tag
sagen,
dass
Você
vai
rir
sem
perceber
Du
lachen
wirst,
ohne
es
zu
merken,
Porque
felicidade
é
só
questão
de
ser
Weil
Glück
nur
eine
Frage
des
Seins
ist.
Você
vai
rir
sem
ter
que
dar
razão
Du
wirst
lachen,
ohne
einen
Grund
angeben
zu
müssen,
Em
troca
todo
o
meu
coração
Im
Gegenzug
ist
mein
ganzes
Herz
Você
vai
rir
sem
perceber
Du
wirst
lachen,
ohne
es
zu
merken,
Porque
felicidade
é
só
questão
de
ser
Weil
Glück
nur
eine
Frage
des
Seins
ist.
Você
vai
rir
sem
ter
que
dar
razão
Du
wirst
lachen,
ohne
einen
Grund
angeben
zu
müssen,
Em
troca
todo
o
meu
coração
Im
Gegenzug
ist
mein
ganzes
Herz
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Leandro Buenno
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.