Leandro Buenno - TEU. - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

TEU. - Leandro BuennoÜbersetzung ins Deutsche




TEU.
DEINS.
Eu aqui tentando entender
Ich bin hier und versuche zu verstehen,
Como que era a vida sem você
Wie das Leben ohne dich war.
Passando tempo sem me perceber
Die Zeit verbracht, ohne es zu merken,
Tipo mar sem onda, um outro tom de azul
Wie ein Meer ohne Wellen, ein anderer Blauton,
Trocando as cores ou tocando um blues
Die Farben wechselnd oder einen Blues spielend,
Do Rio de Janeiro ao Ipiranga, Zona Sul
Von Rio de Janeiro bis Ipiranga, Südzone.
Fiquei bagunçado é
Ich wurde durcheinandergebracht, ja,
E salve-se quem puder
Und rette sich, wer kann.
Eu preferia te ter todo, todo dia é
Ich hätte dich lieber jeden, jeden Tag, ja.
Fiquei bagunçado é
Ich wurde durcheinandergebracht, ja,
E salve-se quem quiser
Und rette sich, wer will.
Eu preferia dizer todo, todo dia que
Ich würde lieber jeden, jeden Tag sagen, dass
Você vai rir sem perceber
Du lachen wirst, ohne es zu merken,
Porque felicidade é questão de ser
Weil Glück nur eine Frage des Seins ist.
Você vai rir sem ter que dar razão
Du wirst lachen, ohne einen Grund angeben zu müssen,
Em troca todo o meu coração
Im Gegenzug ist mein ganzes Herz
É teu
Deins,
teu
Nur deins,
teu
Nur deins,
teu
Nur deins.
Eu aqui tentando entender
Ich bin hier und versuche zu verstehen,
Como que era a vida sem você
Wie das Leben ohne dich war.
Passando tempo sem me perceber
Die Zeit verbracht, ohne es zu merken,
Tipo mar sem onda, um outro tom de azul
Wie ein Meer ohne Wellen, ein anderer Blauton,
Trocando as cores ou tocando um blues
Die Farben wechselnd oder einen Blues spielend,
Do Rio de Janeiro ao Ipiranga, Zona Sul
Von Rio de Janeiro bis Ipiranga, Südzone.
Fiquei bagunçado é
Ich wurde durcheinandergebracht, ja,
E salve-se quem puder
Und rette sich, wer kann.
Eu preferia te ver todo, todo dia é
Ich würde dich lieber jeden, jeden Tag sehen, ja.
Fiquei bagunçado é
Ich wurde durcheinandergebracht, ja,
E salve-se quem quiser
Und rette sich, wer will.
Eu preferia dizer todo, todo dia que
Ich würde lieber jeden, jeden Tag sagen, dass
Você vai rir sem perceber
Du lachen wirst, ohne es zu merken,
Porque felicidade é questão de ser
Weil Glück nur eine Frage des Seins ist.
Você vai rir sem ter que dar razão
Du wirst lachen, ohne einen Grund angeben zu müssen,
Em troca todo o meu coração
Im Gegenzug ist mein ganzes Herz
É teu
Deins,
teu
Nur deins,
É teu
Deins,
teu
Nur deins.
Você vai rir sem perceber
Du wirst lachen, ohne es zu merken,
Porque felicidade é questão de ser
Weil Glück nur eine Frage des Seins ist.
Você vai rir sem ter que dar razão
Du wirst lachen, ohne einen Grund angeben zu müssen,
Em troca todo o meu coração
Im Gegenzug ist mein ganzes Herz
É teu
Deins.





Autoren: Leandro Buenno


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.