Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Voy a Hacer
Что Мне Делать
Hoy
más
que
nunca
es
más
profunda
mi
tristeza
Сегодня
моя
печаль
глубже,
чем
когда-либо
Probé
mucha
cerveza
y
no
sales
de
mi
cabeza
Выпила
много
пива,
но
ты
не
выходишь
из
головы
Acostada
en
mi
cama
las
lágrimas
se
hacen
gruesas
Лежа
в
постели,
чувствую,
как
тяжелеют
слезы
Pronuncio
en
silencio:
¡Regresa!¡Regresa!
Шепчу
в
тишине:
"Вернись!
Вернись!"
Ya
volteé
tus
fotos
y
borré
tu
nombre
escrito
Я
уже
перевернула
твои
фотографии
и
стерла
твое
имя
No
puedo
dormir
bien
y
hasta
he
perdido
el
apetito
Не
могу
нормально
спать
и
даже
потеряла
аппетит
Las
cosas
aquí
no
están
bien
te
lo
repito
Здесь
все
плохо,
повторяю
тебе
это
снова
Me
estoy
muriendo
en
vida
cada
día
poco
a
poquito
Я
умираю
заживо,
с
каждым
днем
все
больше
Me
gana
la
nostalgia
y
duermo
con
tu
camisa
Меня
одолевает
ностальгия,
и
я
сплю
в
твоей
рубашке
Tomo
antidepresivos
con
una
dosis
precisa
Принимаю
антидепрессанты
в
точной
дозировке
Que
precisa
en
que,
en
aliviar
el
dolor
Точной
для
того,
чтобы
облегчить
боль
Se
acaba
el
efecto
despierto
y
todo
es
peor.
Эффект
проходит,
я
просыпаюсь,
и
все
становится
еще
хуже.
¿Resignarme?
No,
hace
mis
decisiones
frágiles
Смириться?
Нет,
это
делает
мои
решения
хрупкими
Olvidarlo
todo
para
hacer
las
cosas
fáciles
Забыть
все,
чтобы
сделать
вещи
проще?
Quise
acostumbrarme
a
estar
sin
ti
pero
no
Я
пыталась
привыкнуть
быть
без
тебя,
но
не
смогла
Ojalá
tu
no
me
extrañes
tanto
como
lo
hago
yo.
Надеюсь,
ты
не
скучаешь
по
мне
так
сильно,
как
я
по
тебе.
(¿Qué
voy
a
hacer?)
¡Que
cuando
quiera
abrazarte!
(Что
мне
делать?)
Когда
я
захочу
обнять
тебя!
(¿Qué
voy
a
hacer?)
Dime
cuando
quiera
besarte
(Что
мне
делать?)
Скажи
мне,
когда
я
захочу
поцеловать
тебя
(¿Qué
voy
a
hacer?)
¿Cómo
si
no
puedo
olvidarte?
(Что
мне
делать?)
Как,
если
я
не
могу
тебя
забыть?
Dejaré
de
mirarte
y
me
acostumbraré
a
soñarte.
Я
перестану
смотреть
на
тебя
и
привыкну
видеть
тебя
во
сне.
(¿Qué
voy
a
hacer?)
¡Que
cuando
quiera
abrazarte!
(Что
мне
делать?)
Когда
я
захочу
обнять
тебя!
(¿Qué
voy
a
hacer?)
Dime
cuando
quiera
besarte
(Что
мне
делать?)
Скажи
мне,
когда
я
захочу
поцеловать
тебя
(¿Qué
voy
a
hacer?)
¿Cómo
si
no
puedo
olvidarte?
(Что
мне
делать?)
Как,
если
я
не
могу
тебя
забыть?
Dejaré
de
mirarte
y
me
acostumbraré
a
soñarte.
Я
перестану
смотреть
на
тебя
и
привыкну
видеть
тебя
во
сне.
La
noche
está
fría
y
he
decidido
salir
Ночь
холодная,
и
я
решила
выйти
Ni
tomando
pastillas
he
conseguido
dormir...
no
Даже
таблетки
не
помогли
мне
уснуть...
нет
Camino
lento
y
me
siento
tan
cansada
que
Иду
медленно
и
чувствую
себя
такой
усталой,
что
Voy
llorando
un
poco
y
me
recargo
en
las
fachadas.
Я
немного
плачу
и
опираюсь
на
стены
домов.
Hago
en
todo
mi
tiempo
pensando
en
donde
estarás
Все
свое
время
я
провожу,
думая
о
том,
где
ты
No
me
siento
capaz
de
salir
con
alguien
más.no
Я
не
чувствую
себя
способной
встречаться
с
кем-то
еще...
нет
En
vez
de
reponerme
creo
que
me
voy
para
atrás
Вместо
того
чтобы
оправиться,
мне
кажется,
я
иду
назад
Desde
que
te
fuiste
mi
alma
no
descansa
en
paz
más
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
моя
душа
не
знает
покоя.
Si
tu
supieras
lo
que
pienso
en
soledad...
lo
sabes...
Если
бы
ты
знал,
о
чем
я
думаю
в
одиночестве...
ты
знаешь...
Si
te
contara
que
muero
por
regresar
¿Lo
sabes?
Если
бы
я
рассказала
тебе,
как
сильно
хочу
вернуться...
Ты
знаешь?
Suele
pasar
que
al
volver
todo
está
igual
excepto
Часто
бывает,
что,
вернувшись,
все
остается
прежним,
кроме
La
persona
que
esperabas
encontrar.
Того
человека,
которого
ты
надеялась
найти.
La
verdad
si,
si
llegara
algún
día
Правда,
если
бы
ты
когда-нибудь
вернулся
Aunque
no
es
lo
justo
otra
vez
te
perdonaría
Хотя
это
и
несправедливо,
я
бы
снова
тебя
простила
Si
te
digo
que
"no"
es
probable
que
te
mienta
Если
я
скажу
"нет",
я,
вероятно,
совру
Mejor
vete
por
favor
antes
de
que
me
arrepienta.
Лучше
уходи,
пожалуйста,
пока
я
не
передумала.
(¿Qué
voy
a
hacer?)
¡Que
cuando
quiera
abrazarte!
(Что
мне
делать?)
Когда
я
захочу
обнять
тебя!
(¿Qué
voy
a
hacer?)
Dime
cuando
quiera
besarte
(Что
мне
делать?)
Скажи
мне,
когда
я
захочу
поцеловать
тебя
(¿Qué
voy
a
hacer?)
¿Cómo
si
no
puedo
olvidarte?
(Что
мне
делать?)
Как,
если
я
не
могу
тебя
забыть?
Dejaré
de
mirarte
y
me
acostumbraré
a
soñarte.
Я
перестану
смотреть
на
тебя
и
привыкну
видеть
тебя
во
сне.
(¿Qué
voy
a
hacer?)
¡Que
cuando
quiera
abrazarte!
(Что
мне
делать?)
Когда
я
захочу
обнять
тебя!
(¿Qué
voy
a
hacer?)
Dime
cuando
quiera
besarte
(Что
мне
делать?)
Скажи
мне,
когда
я
захочу
поцеловать
тебя
(¿Qué
voy
a
hacer?)
¿Cómo
si
no
puedo
olvidarte?
(Что
мне
делать?)
Как,
если
я
не
могу
тебя
забыть?
Dejaré
de
mirarte
y
me
acostumbraré
a
soñarte.
Я
перестану
смотреть
на
тебя
и
привыкну
видеть
тебя
во
сне.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.