Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
أحد تقديس البيعة
Воскресенье освящения завета
لِنَرفعَنَّ
التَّسبيحَ
والمَجدَ
والإكرامَ
Вознесем
хвалу,
славу
и
поклонение
الى
النُّورِ
الحَقيقيّ،
مُنيرِ
البرايا،
К
истинному
Свету,
просвещающему
творение,
الى
الذي
أنارَ
بِنعمَتِهِ
بَصائِرَ
البَشَر،
К
Тому,
Кто
своим
милосердием
просветил
взор
человека,
فهَداهُم
الى
أن
يَعْبُدُوهُ
بالرُّوحِ
والحَقّ،
И
наставил
его
поклоняться
Ему
в
духе
и
истине,
الى
الذي
رَسَمَ
صورَةَ
البيعَةِ
المُقدَّسةِ
في
أسرارِ
الأنبياء،
К
Тому,
Кто
запечатлел
образ
святого
завета
в
тайнах
пророков,
وَخَطَبَها
بِيوحَنّا
سابِقِه،
وشَرَّفَها
بِدَمِ
شُهَدائِهِ،
И
провозгласил
его
Иоанном
Предтечей,
и
освятил
кровью
Своих
мучеников,
وأقامَها
على
الصَّخْرَةِ
الرَّاسِخَة،
وَخَلصَها
بِصَليبِهِ
المُحْيي،
И
утвердил
его
на
незыблемом
камне,
и
спас
Своим
животворящим
крестом,
وَطَهَّرَها
بالدَّمِ
الغافِرِ
И
очистил
драгоценной
Кровью,
الذي
انْدَفَقَ
مِنْ
جَنبِهِ
على
الجُلجُلة.
Из
раны
Его,
излитой
на
Голгофе.
فإنَّها
لَتَفرَحُ
وَتُمَجِّدُ
هي
وَبنوها
اسْمَهُ
القُدُّوس.
Воистину,
ликует
и
славит
Его
и
потомство
ее
святым
именем.
ألصالِحِ
الذي
لهُ
المَجدُ
والإكرامُ
Благословенному,
Ему
слава
и
поклонение
في
هذا
الوَقْت
وكُلَّ
أيَّامِ
حَياتِنا
الى
الأبد.
آمين.
В
этот
час
и
во
все
дни
нашей
жизни
вовеки.
Аминь.
ألمَجدُ
لكَ
أيُّها
العَروسُ
السَّماوي،
Слава
Тебе,
Небесная
Невеста,
الذي
خَطَبَ
البيعَة
المُقَدَّسَة،
فأغناها
بِمواهِبِ
روحِهِ،
Что
провозгласила
Святой
завет,
обогатив
его
дарами
Своего
Духа,
وَجَعَلها
سِرَّ
الأزمانِ
والأجيال،
И
сделала
его
тайной
веков
и
поколений,
وَتَرَكَ
لها
جَسَدَهُ
وَدَمَهُ،
وَدعا
الشُّعوبَ
إلى
وليمَةِ
عُرسِها.
И
оставила
тебе
Тело
и
Кровь
Свою,
и
призвала
народы
к
пиру
брачного
ее
стола.
لقدْ
وَعَدَها
أنَّ
أبوابَ
الجَحيمِ
لنْ
تَقوى
عليها،
Обещала
она,
что
врата
ада
не
устоят
против
нее,
وعلى
صَخْرَةِ
الإيمانِ
أسَّسَها،
И
на
камне
веры
основала
ее,
وأظهَرَ
لها
الآبَ
الضَّابِطَ
الكُلَّ،
والرُّوحَ
الحَيّ،
И
явила
Отца,
держащего
все
в
Своих
руках,
и
Духа
Живого,
وَسَلمَها
مقاليدَ
مَلكوتِ
السَّماءِ
قائِلاً:
И
преподнесла
тебе
ключи
Царствия
Небесного,
говоря:
مَهْما
تَربُطيهِ
في
الأرضِ
يَكُنْ
مربوطاً
في
السَّماء،
Что
ты
свяжешь
на
земле,
будет
связано
на
небесах,
وَمهما
تَحُليهِ
في
الأرضِ
يَكُنْ
مَحلولاً
في
السَّماء.
И
что
ты
разрешишь
на
земле,
будет
разрешено
на
небесах.
فلنْ
تخافَ
الأشرارَ
الذينَ
يُريدونَ
بِها
سُوءًا،
Пусть
же
не
страшится
она
злодеев,
замысливших
ей
козни,
لأنَّ
الرَّبَّ
قدْ
سَلحَها
بالصَّليبِ
الظافِر،
Ведь
Господь
вооружил
ее
крестом
победоносным,
وَطَهَّرَها
بِمياهِ
المَعمودِيَّة.
И
очистил
ее
водами
крещения.
فلِذلِكَ،
نَطلُبُ
اليك،
أيُّها
الرَّبُّ
الإله،
Поэтому,
взываем
к
Тебе,
о
Господи,
Боже
мой,
في
ذِكْرِ
تَجديدِها
وَتَقديسِها،
В
память
об
обновлении
и
освящении
ее,
على
عِطْرِ
هذا
البَخور،
Под
аромат
этого
каждения,
أنْ
تَصونَها
وَتَقيَها
البِدَعَ
والخُصومات،
Дабы
Ты
сохранил
ее
и
оградил
от
ересей
и
распрей,
فتُسَبِّحَكَ
كُلَّ
ساعَةٍ
بالأناشيدِ
والمزامير.
И
она
восхваляла
Тебя
всякий
час
песнями
и
псалмами.
وَنَسألُكَ
لِلمَوتى
المُؤمنينَ
الذينَ
خَلصتَهُمْ
بِقُوَّتِكَ:
И
просим
Тебя
за
упокоившихся
верных,
которых
Ты
спас
Своею
силой:
إرِحْهُم
في
جَنَّتِكَ،
وَضُمَّهُم
الى
مُختاريكَ،
Приюти
их
в
Своем
раю,
и
прими
их
к
сонму
избранников
Своих,
وَنَرفعَ
المَجدَ
إليكَ
والى
أبيكَ
وروحِكَ
القُدُّوس
Вознесем
славу
Тебе,
и
Отцу
Твоему
и
Духу
Твоему
Святому
الآنَ
والى
الأبدْ.
آمين.
Теперь
и
вовеки.
Аминь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.