Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Jan
Crutchfield)
(Jan
Crutchfield)
As
her
key
unlocks
the
front
door
Als
ihr
Schlüssel
die
Haustür
aufschließt
I
reach
out
to
find
a
light
so
she
can
see
strecke
ich
die
Hand
aus,
um
ein
Licht
anzumachen,
damit
sie
sehen
kann
Then
I
wait
to
hear
her
story
Dann
warte
ich,
um
ihre
Geschichte
zu
hören
Why
she
stayed
out
late
tonight
& she
tells
me
Warum
sie
heute
Abend
so
spät
ausblieb
& sie
erzählt
mir
That
it
really
wasn't
her
fault
Dass
es
wirklich
nicht
ihre
Schuld
war
If
she'd
had
her
ways
she'd
have
been
home
hours
ago
Wenn
es
nach
ihr
gegangen
wäre,
wäre
sie
schon
vor
Stunden
zu
Hause
gewesen
That's
when
her
tears
start
to
flowin'
Dann
beginnen
ihre
Tränen
zu
fließen
& She
swears
it's
true
but
in
my
heart
I
know
& Sie
schwört,
es
ist
wahr,
aber
in
meinem
Herzen
weiß
ich
When
I'm
sure
that
I've
convinced
her
Wenn
ich
sicher
bin,
dass
ich
sie
überzeugt
habe
That
I
believe
her
story
then
I
turn
away
Dass
ich
ihre
Geschichte
glaube,
dann
wende
ich
mich
ab
I
don't
let
her
know
she's
hurt
me
Ich
lasse
sie
nicht
wissen,
dass
sie
mich
verletzt
hat
'Cause
the
words
stick
in
my
throat
I
wanna
say
Denn
die
Worte
bleiben
mir
im
Hals
stecken,
die
ich
sagen
will
& I'm
so
afraid
I'll
lose
her
& Ich
habe
solche
Angst,
sie
zu
verlieren
If
she
knew
I
knew
the
truth
she
just
might
go
Wenn
sie
wüsste,
dass
ich
die
Wahrheit
kenne,
könnte
sie
einfach
gehen
So
I
listen
to
her
story
Also
höre
ich
ihrer
Geschichte
zu
Try
to
hide
the
hurt,
but
in
my
heart
I
know
Versuche
den
Schmerz
zu
verbergen,
aber
in
meinem
Herzen
weiß
ich
She's
lying,
there's
not
a
word
of
truth
in
her
crying
Sie
lügt,
kein
Wort
Wahrheit
ist
in
ihrem
Weinen
& Still
I've
got
this
awful
urge
to
take
her
in
my
arms
& hold
her
tight
& Trotzdem
habe
ich
diesen
schrecklichen
Drang,
sie
in
meine
Arme
zu
nehmen
& festzuhalten
God,
I
know
she's
lying,
a
little
more
of
me
keeps
on
dying
Gott,
ich
weiß,
sie
lügt,
ein
bisschen
mehr
von
mir
stirbt
immer
weiter
Oh
how
I
wish
that
I
could
be
the
one
that
she's
been
lyin'
with
tonight
Oh,
wie
ich
wünschte,
ich
wäre
derjenige,
bei
dem
sie
heute
Nacht
gelegen
hat
Instead
of
me
I'd
rather
be
the
one
that
she's
been
lyin'
with
tonight
Statt
bei
mir,
wäre
ich
lieber
derjenige,
bei
dem
sie
heute
Nacht
gelegen
hat
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jan Crutchfield
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.