Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boys from the Bush
Парни из глубинки
We've
been
shearing
sheep,
we've
been
mustering
stock
Мы
стригли
овец,
мы
собирали
скот,
We've
been
culling
out
roos,
we've
been
spraying
the
crops
Мы
отстреливали
кенгуру,
опрыскивали
посевы,
We've
been
droving
cattle
up
an
old
stock
route
Мы
гнали
скот
по
старому
скотопрогону,
Now
it's
Saturday
night,
we
pile
in
the
ute
А
теперь
субботний
вечер,
мы
все
запрыгиваем
в
пикап.
We're
the
boys
from
the
bush,
and
we're
back
in
town
Мы
парни
из
глубинки,
и
мы
вернулись
в
город,
Well,
the
dog's
in
the
back
and
the
foot
goes
down
Пес
на
заднем
сиденье,
и
мы
жмём
на
газ,
We're
life
members
of
the
outback
club
Мы
– почётные
члены
клуба
жителей
глубинки,
We're
the
boys
from
the
bush
come
in
from
the
scrub
Мы
парни
из
глубинки,
приехавшие
из
чащоб.
We've
been
out
in
the
heat,
we've
been
loading
the
trucks
Мы
были
на
жаре,
мы
грузили
грузовики,
Been
fixing
fences,
we've
been
choking
on
dust
Чинили
заборы,
давились
пылью,
We
curse
the
rain,
we
curse
the
drought
Мы
проклинали
дождь,
мы
проклинали
засуху,
Now
it's
Saturday
night
and
we're
all
in
the
shout
А
теперь
субботний
вечер,
и
мы
все
угощаем
друг
друга.
We're
the
boys
from
the
bush,
and
we're
back
in
town
Мы
парни
из
глубинки,
и
мы
вернулись
в
город,
We
get
high
when
the
sun
goes
down
Мы
отрываемся,
когда
садится
солнце,
We're
life
members
of
the
outback
club
Мы
– почётные
члены
клуба
жителей
глубинки,
We're
the
boys
from
the
bush
come
in
from
the
scrub
Мы
парни
из
глубинки,
приехавшие
из
чащоб.
We
work
the
land
through
fire
and
flood
Мы
работаем
на
земле
в
огне
и
в
воде,
It's
in
our
hearts,
it
runs
in
the
blood
Это
в
наших
сердцах,
это
течёт
в
нашей
крови.
We're
the
boys
from
the
bush,
and
we're
back
in
town
Мы
парни
из
глубинки,
и
мы
вернулись
в
город,
Well,
we
raise
hell
when
the
sun
goes
down
Мы
поднимаем
шум,
когда
садится
солнце,
We're
life
members
of
the
outback
club
Мы
– почётные
члены
клуба
жителей
глубинки,
We're
the
boys
from
the
bush
come
in
from
the
scrub
Мы
парни
из
глубинки,
приехавшие
из
чащоб.
Yeah,
we're
the
boys
from
the
bush,
and
we're
back
in
town
(ooh)
Да,
мы
парни
из
глубинки,
и
мы
вернулись
в
город
(оу),
We
get
high
when
the
sun
goes
down
(hoo-hoo)
Мы
отрываемся,
когда
садится
солнце
(ху-ху),
We're
life
members
of
the
outback
club
Мы
– почётные
члены
клуба
жителей
глубинки,
We're
the
boys
from
the
bush
come
in
from
the
scrub
Мы
парни
из
глубинки,
приехавшие
из
чащоб,
We're
the
boys
from
the
bush
comin'
in
from
the
scrub
Мы
парни
из
глубинки,
приехавшие
из
чащоб.
(Ha,
ooh-hoo)
(Ха,
оу-ху)
(Ooh,
ha-ha,
ooh)
(Оу,
ха-ха,
оу)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lee Raymond Kernaghan, Garth Ivan Richard Porter
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.