Lefa feat. Captaine Roshi - Interview (feat. Captaine Roshi) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Interview (feat. Captaine Roshi) - Lefa , Captaine Roshi Übersetzung ins Deutsche




Interview (feat. Captaine Roshi)
Interview (feat. Captaine Roshi)
Sorya
Sorya
YoungK, ta prod' parle mal, j'vais la kicker
YoungK, dein Beat ist krass, ich werd' ihn kicken
Je vais faire l'nécessaire, vieux, j'ai fait fort, je vais faire mieux
Ich werd' das Nötige tun, Alter, ich war stark, ich werd' besser sein
J'faire encore des millions d'vues, j'fais toujours pas d'interview
Ich mach' noch Millionen Views, ich geb' immer noch keine Interviews
J'fais du taf d'orfèvre (shi-), j'me suis pas encore fait vieux
Ich mach' Goldschmiedearbeit (shi-), ich bin noch nicht alt geworden
J'ai même pas encore fait feu, j'les ai pas encore faits (sorya)
Ich hab' noch nicht mal geschossen, ich hab' sie noch nicht erledigt (Sorya)
J'vais les charger comme un taureau puis disparaître sur un deux roues (fiou, ouais)
Ich werd' sie angreifen wie ein Stier, dann auf 'nem Zweirad verschwinden (fiu, yeah)
J'suis lancé, faut pas m'interrompre, n'écoute pas ça devant tes rents-pa
Ich bin im Gange, unterbrich mich nicht, hör das nicht vor deinen Eltern
J'fais du salе, j'suis dans ma période noire, y a du sang sur ma paire sombrе
Ich mach' Dreck, bin in meiner dunklen Phase, da ist Blut auf meinen dunklen Schuhen
J'vais les boire pour l'apéro, les boire, c'est trop tard pour la paix
Ich werd' sie zum Aperitif trinken, sie trinken, es ist zu spät für Frieden
J'les vois de haut comme un cavalier (shu); fierté, j'leur fais ravaler
Ich seh' von oben auf sie herab wie ein Reiter (schu); ihren Stolz lass ich sie runterschlucken
Me demandez pas d'prendre leur patin, ils sont trop petits, ça n'peut pas m'aller (non)
Fragt mich nicht, ihre Schuhe anzuziehen, sie sind zu klein, die passen mir nicht (nein)
Ils sont en trot'; moi, j'suis en Formule 1 (vroum); ils s'emportent, j'leur dis "fermez-la" (fermez-la)
Sie sind im Trab; ich bin in der Formel 1 (wrumm); sie regen sich auf, ich sag' ihnen "haltet die Klappe" (haltet die Klappe)
Fermez-la, j'bosse, j'suis en séminaire (chut); beaucoup de science, j'ai assimilé
Haltet die Klappe, ich arbeite, bin im Seminar (psst); viel Wissen hab' ich verinnerlicht
Nos parcours n'sont pas similaires; l'inspi', j'ai pas besoin d'la stimuler (stimuler)
Unsere Wege sind nicht ähnlich; die Inspiration brauch' ich nicht zu stimulieren (stimulieren)
J'écris pas pour les mineurs; la street, j'ai pas b'soin d'la simuler
Ich schreib' nicht für Minderjährige; die Straße brauch' ich nicht zu simulieren
Recherché comme un criminel (ouh), n'oublie pas d'porter ton gilet
Gesucht wie ein Krimineller (uh), vergiss nicht, deine Weste zu tragen
MasterChef: j'suis dans l'culinaire (ouais); j'ai caché l'Glock dans l'tajine (caché l'Glock dans l'tajine)
MasterChef: ich bin im Kulinarischen (yeah); ich hab' die Glock in der Tajine versteckt (die Glock in der Tajine versteckt)
Billets, billets dans l'imper' (dans le manteau), j'investis jamais à perte
Scheine, Scheine im Mantel (im Mantel), ich investiere nie mit Verlust
Aimé et détesté comme un père (un daron) qu'élève ses fils dans la peur
Geliebt und gehasst wie ein Vater (ein Vater), der seine Söhne in Angst erzieht
J'veux pas un deux roues, j'préfère l'quatro, rouler, rouler en gros fer (ah bon?)
Ich will kein Zweirad, ich bevorzuge den Quatro, fahren, fahren im dicken Schlitten (ach was?)
Plus d'élixir dans mon verre, eh, garçon, quand on t'appelle, faut qu'tu resserves (pouh, pouh, pouh, pouh)
Mehr Elixier in meinem Glas, eh, Junge, wenn man dich ruft, musst du nachschenken (puh, puh, puh, puh)
Billets, billets dans l'imper' (dans le manteau), j'investis jamais à perte
Scheine, Scheine im Mantel (im Mantel), ich investiere nie mit Verlust
Aimé et détesté comme un père (un daron) qu'élève ses fils dans la peur
Geliebt und gehasst wie ein Vater (ein Vater), der seine Söhne in Angst erzieht
J'veux pas un deux roues, j'préfère l'quatro, rouler, rouler en gros fer (ah bon?)
Ich will kein Zweirad, ich bevorzuge den Quatro, fahren, fahren im dicken Schlitten (ach was?)
Plus d'élixir dans mon verre, eh, garçon, quand on t'appelle, faut qu'tu resserves (pouh, pouh)
Mehr Elixier in meinem Glas, eh, Junge, wenn man dich ruft, musst du nachschenken (puh, puh)
Pas la flemme, j'ai la forme, fume ma dope, tu d'viens fort pâle
Nicht faul, ich bin in Form, rauch mein Dope, du wirst leichenblass
Toujours l'seum quand les condés passent, devine quoi, jamais j'parie sur pam
Immer der Frust, wenn die Bullen vorbeikommen, rate mal, ich wette nie auf Paname
Niveau instru', bah j'suis dans l'espace, la batte fait souffrir savage quand on les frappe
Beat-Level, naja, ich bin im Weltall, der Schläger lässt die Wilden leiden, wenn wir sie schlagen
Plus dans les trains, dans les métros, j'dois quitter la street, trois cents dans les ches-po
Nicht mehr in Zügen, in U-Bahnen, ich muss die Straße verlassen, dreihundert in den Taschen
Pas d'interview, j'viens vous per-cho', alimente la ville comme les pistes et les travaux
Keine Interviews, ich komm', um euch zu holen, versorge die Stadt wie die Baustellen und die Pisten
Neuf sur le R, c'est du foot, pas du javelot, fou
Neun auf dem R, das ist Fußball, nicht Speerwurf, verrückt
Ils sont plus trop debout, j'rêve de tous les rafaler jusqu'à plus d'trou
Sie stehen nicht mehr wirklich aufrecht, ich träum' davon, sie alle niederzumähen, bis kein Loch mehr da ist
Ils vont m'sucer jusqu'à plus d'goût; tu règles les imbé', appelle tonton Lefa fait flipper l'ingé' son
Sie werden mich lutschen, bis kein Geschmack mehr da ist; du regelst die Idioten, ruf Onkel Lefa, er macht dem Toningenieur Angst
Billets, billets dans l'imper' (dans le manteau), j'investis jamais à perte
Scheine, Scheine im Mantel (im Mantel), ich investiere nie mit Verlust
Aimé et détesté comme un père (un daron) qu'élève ses fils dans la peur (pouh, pouh, pouh, pouh)
Geliebt und gehasst wie ein Vater (ein Vater), der seine Söhne in Angst erzieht (puh, puh, puh, puh)
J'veux pas un deux roues, j'préfère l'quatro, rouler, rouler en gros fer (ah bon?)
Ich will kein Zweirad, ich bevorzuge den Quatro, fahren, fahren im dicken Schlitten (ach was?)
Plus d'élixir dans mon verre, eh, garçon, quand on t'appelle, faut qu'tu resserves (pouh, pouh, pouh, pouh)
Mehr Elixier in meinem Glas, eh, Junge, wenn man dich ruft, musst du nachschenken (puh, puh, puh, puh)
Billets, billets dans l'imper' (dans le manteau), j'investis jamais à perte
Scheine, Scheine im Mantel (im Mantel), ich investiere nie mit Verlust
Aimé et détesté comme un père (un daron) qu'élève ses fils dans la peur (pouh, pouh, pouh, pouh)
Geliebt und gehasst wie ein Vater (ein Vater), der seine Söhne in Angst erzieht (puh, puh, puh, puh)
J'veux pas un deux roues, j'préfère l'quatro, rouler, rouler en gros fer (ah bon?)
Ich will kein Zweirad, ich bevorzuge den Quatro, fahren, fahren im dicken Schlitten (ach was?)
Plus d'élixir dans mon verre, eh, garçon, quand on t'appelle, faut qu'tu resserves (sorya)
Mehr Elixier in meinem Glas, eh, Junge, wenn man dich ruft, musst du nachschenken (Sorya)





Autoren: Captaine Roshi, Youngk


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.