Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interview (feat. Captaine Roshi)
Interview (feat. Captaine Roshi)
YoungK,
ta
prod'
parle
mal,
j'vais
la
kicker
YoungK,
dein
Beat
ist
krass,
ich
werd'
ihn
kicken
Je
vais
faire
l'nécessaire,
vieux,
j'ai
fait
fort,
je
vais
faire
mieux
Ich
werd'
das
Nötige
tun,
Alter,
ich
war
stark,
ich
werd'
besser
sein
J'faire
encore
des
millions
d'vues,
j'fais
toujours
pas
d'interview
Ich
mach'
noch
Millionen
Views,
ich
geb'
immer
noch
keine
Interviews
J'fais
du
taf
d'orfèvre
(shi-),
j'me
suis
pas
encore
fait
vieux
Ich
mach'
Goldschmiedearbeit
(shi-),
ich
bin
noch
nicht
alt
geworden
J'ai
même
pas
encore
fait
feu,
j'les
ai
pas
encore
faits
(sorya)
Ich
hab'
noch
nicht
mal
geschossen,
ich
hab'
sie
noch
nicht
erledigt
(Sorya)
J'vais
les
charger
comme
un
taureau
puis
disparaître
sur
un
deux
roues
(fiou,
ouais)
Ich
werd'
sie
angreifen
wie
ein
Stier,
dann
auf
'nem
Zweirad
verschwinden
(fiu,
yeah)
J'suis
lancé,
faut
pas
m'interrompre,
n'écoute
pas
ça
devant
tes
rents-pa
Ich
bin
im
Gange,
unterbrich
mich
nicht,
hör
das
nicht
vor
deinen
Eltern
J'fais
du
salе,
j'suis
dans
ma
période
noire,
y
a
du
sang
sur
ma
paire
sombrе
Ich
mach'
Dreck,
bin
in
meiner
dunklen
Phase,
da
ist
Blut
auf
meinen
dunklen
Schuhen
J'vais
les
boire
pour
l'apéro,
les
boire,
c'est
trop
tard
pour
la
paix
Ich
werd'
sie
zum
Aperitif
trinken,
sie
trinken,
es
ist
zu
spät
für
Frieden
J'les
vois
de
haut
comme
un
cavalier
(shu);
fierté,
j'leur
fais
ravaler
Ich
seh'
von
oben
auf
sie
herab
wie
ein
Reiter
(schu);
ihren
Stolz
lass
ich
sie
runterschlucken
Me
demandez
pas
d'prendre
leur
patin,
ils
sont
trop
petits,
ça
n'peut
pas
m'aller
(non)
Fragt
mich
nicht,
ihre
Schuhe
anzuziehen,
sie
sind
zu
klein,
die
passen
mir
nicht
(nein)
Ils
sont
en
trot';
moi,
j'suis
en
Formule
1 (vroum);
ils
s'emportent,
j'leur
dis
"fermez-la"
(fermez-la)
Sie
sind
im
Trab;
ich
bin
in
der
Formel
1 (wrumm);
sie
regen
sich
auf,
ich
sag'
ihnen
"haltet
die
Klappe"
(haltet
die
Klappe)
Fermez-la,
j'bosse,
j'suis
en
séminaire
(chut);
beaucoup
de
science,
j'ai
assimilé
Haltet
die
Klappe,
ich
arbeite,
bin
im
Seminar
(psst);
viel
Wissen
hab'
ich
verinnerlicht
Nos
parcours
n'sont
pas
similaires;
l'inspi',
j'ai
pas
besoin
d'la
stimuler
(stimuler)
Unsere
Wege
sind
nicht
ähnlich;
die
Inspiration
brauch'
ich
nicht
zu
stimulieren
(stimulieren)
J'écris
pas
pour
les
mineurs;
la
street,
j'ai
pas
b'soin
d'la
simuler
Ich
schreib'
nicht
für
Minderjährige;
die
Straße
brauch'
ich
nicht
zu
simulieren
Recherché
comme
un
criminel
(ouh),
n'oublie
pas
d'porter
ton
gilet
Gesucht
wie
ein
Krimineller
(uh),
vergiss
nicht,
deine
Weste
zu
tragen
MasterChef:
j'suis
dans
l'culinaire
(ouais);
j'ai
caché
l'Glock
dans
l'tajine
(caché
l'Glock
dans
l'tajine)
MasterChef:
ich
bin
im
Kulinarischen
(yeah);
ich
hab'
die
Glock
in
der
Tajine
versteckt
(die
Glock
in
der
Tajine
versteckt)
Billets,
billets
dans
l'imper'
(dans
le
manteau),
j'investis
jamais
à
perte
Scheine,
Scheine
im
Mantel
(im
Mantel),
ich
investiere
nie
mit
Verlust
Aimé
et
détesté
comme
un
père
(un
daron)
qu'élève
ses
fils
dans
la
peur
Geliebt
und
gehasst
wie
ein
Vater
(ein
Vater),
der
seine
Söhne
in
Angst
erzieht
J'veux
pas
un
deux
roues,
j'préfère
l'quatro,
rouler,
rouler
en
gros
fer
(ah
bon?)
Ich
will
kein
Zweirad,
ich
bevorzuge
den
Quatro,
fahren,
fahren
im
dicken
Schlitten
(ach
was?)
Plus
d'élixir
dans
mon
verre,
eh,
garçon,
quand
on
t'appelle,
faut
qu'tu
resserves
(pouh,
pouh,
pouh,
pouh)
Mehr
Elixier
in
meinem
Glas,
eh,
Junge,
wenn
man
dich
ruft,
musst
du
nachschenken
(puh,
puh,
puh,
puh)
Billets,
billets
dans
l'imper'
(dans
le
manteau),
j'investis
jamais
à
perte
Scheine,
Scheine
im
Mantel
(im
Mantel),
ich
investiere
nie
mit
Verlust
Aimé
et
détesté
comme
un
père
(un
daron)
qu'élève
ses
fils
dans
la
peur
Geliebt
und
gehasst
wie
ein
Vater
(ein
Vater),
der
seine
Söhne
in
Angst
erzieht
J'veux
pas
un
deux
roues,
j'préfère
l'quatro,
rouler,
rouler
en
gros
fer
(ah
bon?)
Ich
will
kein
Zweirad,
ich
bevorzuge
den
Quatro,
fahren,
fahren
im
dicken
Schlitten
(ach
was?)
Plus
d'élixir
dans
mon
verre,
eh,
garçon,
quand
on
t'appelle,
faut
qu'tu
resserves
(pouh,
pouh)
Mehr
Elixier
in
meinem
Glas,
eh,
Junge,
wenn
man
dich
ruft,
musst
du
nachschenken
(puh,
puh)
Pas
la
flemme,
j'ai
la
forme,
fume
ma
dope,
tu
d'viens
fort
pâle
Nicht
faul,
ich
bin
in
Form,
rauch
mein
Dope,
du
wirst
leichenblass
Toujours
l'seum
quand
les
condés
passent,
devine
quoi,
jamais
j'parie
sur
pam
Immer
der
Frust,
wenn
die
Bullen
vorbeikommen,
rate
mal,
ich
wette
nie
auf
Paname
Niveau
instru',
bah
j'suis
dans
l'espace,
la
batte
fait
souffrir
savage
quand
on
les
frappe
Beat-Level,
naja,
ich
bin
im
Weltall,
der
Schläger
lässt
die
Wilden
leiden,
wenn
wir
sie
schlagen
Plus
dans
les
trains,
dans
les
métros,
j'dois
quitter
la
street,
trois
cents
dans
les
ches-po
Nicht
mehr
in
Zügen,
in
U-Bahnen,
ich
muss
die
Straße
verlassen,
dreihundert
in
den
Taschen
Pas
d'interview,
j'viens
vous
per-cho',
alimente
la
ville
comme
les
pistes
et
les
travaux
Keine
Interviews,
ich
komm',
um
euch
zu
holen,
versorge
die
Stadt
wie
die
Baustellen
und
die
Pisten
Neuf
sur
le
R,
c'est
du
foot,
pas
du
javelot,
fou
Neun
auf
dem
R,
das
ist
Fußball,
nicht
Speerwurf,
verrückt
Ils
sont
plus
trop
debout,
j'rêve
de
tous
les
rafaler
jusqu'à
plus
d'trou
Sie
stehen
nicht
mehr
wirklich
aufrecht,
ich
träum'
davon,
sie
alle
niederzumähen,
bis
kein
Loch
mehr
da
ist
Ils
vont
m'sucer
jusqu'à
plus
d'goût;
tu
règles
les
imbé',
appelle
tonton
Lefa
fait
flipper
l'ingé'
son
Sie
werden
mich
lutschen,
bis
kein
Geschmack
mehr
da
ist;
du
regelst
die
Idioten,
ruf
Onkel
Lefa,
er
macht
dem
Toningenieur
Angst
Billets,
billets
dans
l'imper'
(dans
le
manteau),
j'investis
jamais
à
perte
Scheine,
Scheine
im
Mantel
(im
Mantel),
ich
investiere
nie
mit
Verlust
Aimé
et
détesté
comme
un
père
(un
daron)
qu'élève
ses
fils
dans
la
peur
(pouh,
pouh,
pouh,
pouh)
Geliebt
und
gehasst
wie
ein
Vater
(ein
Vater),
der
seine
Söhne
in
Angst
erzieht
(puh,
puh,
puh,
puh)
J'veux
pas
un
deux
roues,
j'préfère
l'quatro,
rouler,
rouler
en
gros
fer
(ah
bon?)
Ich
will
kein
Zweirad,
ich
bevorzuge
den
Quatro,
fahren,
fahren
im
dicken
Schlitten
(ach
was?)
Plus
d'élixir
dans
mon
verre,
eh,
garçon,
quand
on
t'appelle,
faut
qu'tu
resserves
(pouh,
pouh,
pouh,
pouh)
Mehr
Elixier
in
meinem
Glas,
eh,
Junge,
wenn
man
dich
ruft,
musst
du
nachschenken
(puh,
puh,
puh,
puh)
Billets,
billets
dans
l'imper'
(dans
le
manteau),
j'investis
jamais
à
perte
Scheine,
Scheine
im
Mantel
(im
Mantel),
ich
investiere
nie
mit
Verlust
Aimé
et
détesté
comme
un
père
(un
daron)
qu'élève
ses
fils
dans
la
peur
(pouh,
pouh,
pouh,
pouh)
Geliebt
und
gehasst
wie
ein
Vater
(ein
Vater),
der
seine
Söhne
in
Angst
erzieht
(puh,
puh,
puh,
puh)
J'veux
pas
un
deux
roues,
j'préfère
l'quatro,
rouler,
rouler
en
gros
fer
(ah
bon?)
Ich
will
kein
Zweirad,
ich
bevorzuge
den
Quatro,
fahren,
fahren
im
dicken
Schlitten
(ach
was?)
Plus
d'élixir
dans
mon
verre,
eh,
garçon,
quand
on
t'appelle,
faut
qu'tu
resserves
(sorya)
Mehr
Elixier
in
meinem
Glas,
eh,
Junge,
wenn
man
dich
ruft,
musst
du
nachschenken
(Sorya)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Captaine Roshi, Youngk
Album
D M N R
Veröffentlichungsdatum
02-04-2021
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.