Lefa - Chaud - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Chaud - LefaÜbersetzung ins Englische




Chaud
Hot
J't'ai pas demandé d'm'aider, j'suis complètement fêlé
I didn't ask you to help me, baby, I'm completely cracked
Quand j'fonce dans la mêlée, n'essaie pas d'me freiner
When I charge into the fray, don't try to stop me
On s'est fait nous-mêmes, putains d'phénomènes
We made ourselves, damn phenomena
Guette le score, on mène, viens nous voir sur scène
Watch the score, we're leading, come see us on stage
Nous, on est chauds, chauds, chauds, chauds
We are hot, hot, hot, hot
Chauds, chauds, chauds
Hot, hot, hot
Nous, on est chauds, chauds, chauds, chauds
We are hot, hot, hot, hot
Chauds, chauds, chauds, chauds
Hot, hot, hot, hot
En avance depuis des années (chaud), j'me suis pas fait que des amis (chaud)
Years ahead (hot), I haven't just made friends (hot)
J'opère sur place et sans anesthésie, du sang sur les 'ains-m' et sur les habits (chaud)
I operate on the spot and without anesthesia, blood on the 'ains-m' and on the clothes (hot)
Un peu d'buzz et t'as des alliés (chaud), tu t'sens plus, tu prends des ailes, hein? (chaud)
A little buzz and you have allies (hot), you feel more, you grow wings, right? (hot)
Tes potos sont toujours dans l'escalier, fais belek au mauvais œil, hein (chaud)
Your friends are always on the stairs, watch out for the evil eye, right (hot)
J'avance balle aux pieds sur terrain glissant, dans les tribunes, les jaloux s'rassurent en s'disant
I advance with the ball at my feet on a slippery field, in the stands, the jealous reassure themselves by saying
Que j'vais m'casser la gueule, mais, wesh
That I'm going to break my face, but, yo
Ça fait dix ans que j'leur fais vivre une expérience traumatisante
It's been ten years that I've been giving them a traumatic experience
J'ai les clés comme DJ Khaled (chaud), pas besoin d'brandir de calibre (chaud)
I have the keys like DJ Khaled (hot), I don't need to brandish a caliber (hot)
À l'époque, j'lançais des appels à l'aide, on m'répondait "gros, j'suis pas libre" (chaud)
Back then, I was making calls for help, they told me "bro, I'm not free" (hot)
J'connais bien la cause du mal-être (chaud), pas besoin d'raconter sa 'ie-v' (chaud)
I know the cause of the malaise (hot), I don't need to tell her 'ie-v' (hot)
Arc-en-ciel de billets dans une mallette, tu peux économiser ta salive (chaud)
Rainbow of bills in a briefcase, you can save your saliva (hot)
J't'ai pas demandé d'm'aider, j'suis complètement fêlé
I didn't ask you to help me, baby, I'm completely cracked
Quand j'fonce dans la mêlée, n'essaie pas d'me freiner
When I charge into the fray, don't try to stop me
On s'est fait nous-mêmes, putains d'phénomènes
We made ourselves, damn phenomena
Guette le score, on mène, viens nous voir sur scène
Watch the score, we're leading, come see us on stage
Nous, on est chauds, chauds, chauds, chauds
We are hot, hot, hot, hot
Chauds, chauds, chauds
Hot, hot, hot
Nous, on est chauds, chauds, chauds, chauds
We are hot, hot, hot, hot
Chauds, chauds, chauds, chauds
Hot, hot, hot, hot
J'vais leur faire embrasser l'parquet (chaud) jusqu'à c'qu'ils le connaissent par cœur (chaud)
I'm going to make them kiss the floor (hot) until they know it by heart (hot)
C'putain d'game va finir par m'faire craquer, se fait braquer par une bande d'arnaqueurs (chaud)
This damn game is going to end up cracking me, gets robbed by a gang of scammers (hot)
J'vais devoir faire un peu d'ménage (chaud), évidemment qu'c'est une menace (chaud)
I'm going to have to do a little cleaning (hot), obviously it's a threat (hot)
Ils vont maigrir, j'leur prépare un mélange plus efficace qu'les séances de gainage (chaud)
They're going to lose weight, I'm preparing a mixture more effective than core training (hot)
J'quitte la scène de crime, j'ai tout effacé, tu disparais, personne se demande t'es passé
I leave the crime scene, I erased everything, you disappear, no one wonders where you went
D'toute façon, t'étais dépassé comme les cassettes audio, bon débarras, gros, tu nous les cassais
Anyway, you were outdated like audio cassettes, good riddance, bro, you were annoying me
Deux Bercy en c'qui nous concerne (chaud), viens faire du bruit dans nos concerts (chaud)
Two Bercys as far as we're concerned (hot), come make noise at our concerts (hot)
Les salles sont pleines, dans la fosse, le public est serré comme dans une boîte de conserve (chaud)
The halls are full, in the pit, the audience is packed like in a can (hot)
Ils sont bons qu'à faire du manège (chaud), wesh, ils ont pas mon palmarès (chaud)
They're only good at going on the merry-go-round (hot), yo, they don't have my track record (hot)
Jeune et talentueux comme Riyad Mahrez, les jaloux, j'les empêche de nehess (chaud)
Young and talented like Riyad Mahrez, I prevent the jealous from catching their breath (hot)
J't'ai pas demandé d'm'aider, j'suis complètement fêlé
I didn't ask you to help me, baby, I'm completely cracked
Quand j'fonce dans la mêlée, n'essaie pas d'me freiner
When I charge into the fray, don't try to stop me
On s'est fait nous-mêmes, putains d'phénomènes
We made ourselves, damn phenomena
Guette le score, on mène, viens nous voir sur scène
Watch the score, we're leading, come see us on stage
Nous, on est chauds, chauds, chauds, chauds
We are hot, hot, hot, hot
Chauds, chauds, chauds
Hot, hot, hot
Nous, on est chauds, chauds, chauds, chauds
We are hot, hot, hot, hot
Chauds, chauds, chauds, chauds
Hot, hot, hot, hot
J't'ai pas demandé d'm'aider, j'suis complètement fêlé
I didn't ask you to help me, baby, I'm completely cracked
Quand j'fonce dans la mêlée, n'essaie pas d'me freiner
When I charge into the fray, don't try to stop me
On s'est fait nous-mêmes, putains d'phénomènes
We made ourselves, damn phenomena
Guette le score, on mène, viens nous voir sur scène
Watch the score, we're leading, come see us on stage
Nous, on est chauds, chauds, chauds, chauds
We are hot, hot, hot, hot
Chauds, chauds, chauds
Hot, hot, hot
Nous, on est chauds, chauds, chauds, chauds
We are hot, hot, hot, hot
Chauds, chauds, chauds, chauds
Hot, hot, hot, hot





Autoren: KARIM FALL, JONATHAN NTSIMI MENYIE


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.