Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfeição / O Bêbado E A Equilibrista / Lithium / Metal Contra As Nuvens (Medley) (Live)
Совершенство / Пьяница и канатоходец / Литий / Металл против облаков (Попурри) (Концертная запись)
Vamos
festejar
a
estupidez
humana
Давай
отпразднуем
человеческую
глупость,
A
estupidez
de
todas
as
nações
Глупость
всех
наций,
O
meu
país
e
sua
corja
de
assassinos
Мою
страну
и
ее
свору
убийц,
Covardes,
estupradores
e
ladrões
Трусов,
насильников
и
воров.
Vamos
celebrar
a
estupidez
do
povo
Давай
восславим
глупость
народа,
Nossa
polícia
e
televisão
Нашу
полицию
и
телевидение.
Vamos
celebrar
o
nosso
governo
Давай
прославим
наше
правительство
E
nosso
estado
que
não
é
nação
И
наше
государство,
которое
не
нация.
Celebrar
a
juventude
sem
escolas
Прославим
молодежь
без
школ,
As
crianças
mortas
Мертвых
детей.
Celebrar
nossa
desunião
Прославим
нашу
разобщенность.
Vamos
celebrar
Eros
e
Thanatus
Давай
восславим
Эроса
и
Танатоса,
Perséphone
e
Hades
Персефону
и
Аида.
Vamos
celebrar
nossa
tristeza
Давай
восславим
нашу
печаль,
Vamos
celebrar
nossa
vaidade
Давай
восславим
наше
тщеславие.
Vamos
comemorar
como
idiotas
Давай
праздновать,
как
идиоты,
A
cada
fevereiro
e
feriado
Каждый
февраль
и
праздник.
Todos
os
mortos
nas
estradas
Всех
погибших
на
дорогах
E
os
mortos
por
falta
de
hospitais
И
умерших
от
нехватки
больниц.
Vamos
celebrar
nossa
justiça
Давай
восславим
нашу
справедливость,
A
ganância
e
a
difamação
Жадность
и
клевету.
Vamos
celebrar
os
preconceitos
Давай
восславим
предрассудки
E
o
voto
dos
analfabetos
И
голоса
неграмотных.
Comemorar
a
água
podre
Праздновать
гнилую
воду,
Todos
os
impostos,
queimadas,
mentiras
e
sequestros
Все
налоги,
пожары,
ложь
и
похищения.
Nosso
castelo
de
cartas
marcadas
Наш
карточный
домик,
O
trabalho
escravo
e
nosso
pequeno
universo
Рабский
труд
и
нашу
маленькую
вселенную.
Toda
a
hipocrisia
e
toda
a
afetação
Всё
лицемерие
и
всю
наигранность,
Todo
o
roubo
e
toda
a
indiferença
Все
кражи
и
все
равнодушие.
Vamos
celebrar
epidemias
Давай
праздновать
эпидемии,
É
a
festa
da
torcida
campeã
Это
праздник
команды-победительницы.
Vamos
celebrar
a
fome
Давай
праздновать
голод,
Não
ter
a
quem
ouvir
Отсутствие
тех,
кто
выслушает,
Não
se
ter
a
quem
amar
Отсутствие
тех,
кого
можно
любить.
Vamos
alimentar
o
que
é
maldade
Давай
питать
зло,
Vamos
machucar
um
coração
Давай
раним
чье-то
сердце.
Vamos
celebrar
nossa
bandeira
Давай
восславим
наш
флаг,
Nosso
passado
de
absurdos
gloriosos
Наше
прошлое,
полное
абсурдной
славы.
Tudo
o
que
é
gratuito
e
feio
Всё,
что
бесплатно
и
уродливо,
Tudo
o
que
é
normal
Всё,
что
нормально.
Vamos
cantar
juntos
o
hino
nacional
Давай
споем
вместе
гимн,
(A
lágrima
é
verdadeira)
(Слеза
настоящая).
Vamos
celebrar
nossa
saudade
Давай
восславим
нашу
тоску
E
comemorar
a
nossa
solidão
И
отпразднуем
наше
одиночество.
Vamos
festejar
a
inveja
Давай
отпразднуем
зависть,
A
intolerância
e
a
incompreensão
Нетерпимость
и
непонимание.
Vamos
celebrar
a
violência
Давай
восславим
насилие
E
esquecer
a
nossa
gente
И
забудем
наших
людей,
Que
trabalhou
honestamente
a
vida
inteira
Которые
честно
трудились
всю
жизнь
E
agora
não
tem
mais
direito
a
nada
И
теперь
не
имеют
права
ни
на
что.
Vamos
celebrar
a
aberração
Давай
восславим
уродство
De
toda
nossa
falta
de
bom
senso
Всего
нашего
отсутствия
здравого
смысла,
Nosso
descaso
por
educação
Нашего
пренебрежения
к
образованию.
Vamos
celebrar
o
horror
de
tudo
isso
Давай
отпразднуем
весь
этот
ужас
Com
festa,
velório
e
caixão
С
праздником,
похоронами
и
гробом.
Está
tudo
morto
e
enterrado
agora
Всё
мертво
и
похоронено
теперь,
Já
aqui
também
podemos
celebrar
И
здесь
мы
тоже
можем
отпраздновать
A
estupidez
de
quem
cantou
essa
canção
Глупость
того,
кто
спел
эту
песню.
Venha,
meu
coração
está
com
pressa
Иди
ко
мне,
моё
сердце
торопится,
Quando
a
esperança
está
dispersa
Когда
надежда
рассеяна,
Só
a
verdade
me
liberta
Только
правда
освобождает
меня.
Chega
de
maldade
e
ilusão
Довольно
зла
и
иллюзий.
Venha,
o
amor
tem
sempre
a
porta
aberta
Иди
ко
мне,
у
любви
всегда
открыта
дверь,
E
vem
chegando
a
primavera
И
приходит
весна.
Nosso
futuro
recomeça
Наше
будущее
начинается
заново.
Venha,
que
o
que
vem
é
perfeição
Иди
ко
мне,
то,
что
грядет,
— совершенство.
"I′m
so
happy
'cause
today
"Я
так
счастлив,
потому
что
сегодня
I′ve
found
my
friends
Я
нашел
своих
друзей,
They're
in
my
head
Они
в
моей
голове.
I'm
so
ugly,
but
that′s
ok
Я
такой
уродливый,
но
это
нормально,
′Cause
so
are
you
Потому
что
ты
тоже.
E
a
nossa
história
И
наша
история
Não
estará
pelo
avesso
assim
Не
будет
вывернутой
наизнанку,
Sem
final
feliz
Без
счастливого
конца.
Teremos
coisas
bonitas
pra
contar
У
нас
будут
красивые
истории,
чтобы
рассказать,
E
até
lá
vamos
viver
А
до
тех
пор
будем
жить.
Temos
muito
ainda
por
fazer
Нам
еще
многое
предстоит
сделать.
Não
olhe
pra
trás
Не
оглядывайся
назад,
Apenas
começamos
Мы
только
начали.
O
mundo
começa
agora
Мир
начинается
сейчас.
Apenas
começamos
Мы
только
начали.
Obrigado!
Boa
noite
Спасибо!
Спокойной
ночи.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Renato Russo, Marcelo Bonfa, Dado Villa_lobos
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.