Lehakat Heyl Hayam - אין כבר דרך חזרה - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




אין כבר דרך חזרה
Нет пути назад
כשעלו הבילויים מלאי תקוות
Когда первопроходцы, полные надежд,
ויתד תקעו בארץ האבות
В землю отцов вонзили свой кол,
בקדחת הם חלו פה
В лихорадке здесь страдали,
מחמסינים הם סבלו פה
От зноя изнывали,
אבל משהו לחש בלבבות
Но что-то шептало в сердцах:
אם זה טוב ואם זה רע
Хорошо это или плохо,
אין כבר דרך חזרה
Нет пути назад,
אין כבר דרך חזרה
Нет пути назад.
על סוסים רכבו עם חרב ומקל
На конях скакали с мечом и палкой,
לגרש כל מתנקש ומתנכל
Чтобы прогнать каждого убийцу и злодея,
ברחובות ובגדרה
На улицах и в Гедере,
פתח תקווה וחדרה
Петах-Тикве и Хадере,
הם קראו לפלשתינה - ישראל
Они называли Палестину - Израилем.
אם זה טוב ואם זה רע
Хорошо это или плохо,
אין כבר דרך חזרה
Нет пути назад,
אין כבר דרך חזרה
Нет пути назад.
כשעמדה לפרוץ מלחמת העולם
Когда разразилась мировая война,
אל הקרב יצא לשמור על כבוד העם
В бой пошел, защищая честь народа,
אז העיר בקול רעדה
Тогда город дрожал от страха,
מה יקרה לו בבריגדה?
Что с ним будет в бригаде?
אז הגדוד כולו כאיש אחד רעם
Тогда весь батальон, как один человек, прогремел:
אם זה טוב ואם זה רע
Хорошо это или плохо,
אין כבר דרך חזרה
Нет пути назад,
אין כבר דרך חזרה
Нет пути назад.
כשהוקמה המדינה באש קרבות
Когда государство возникло в огне сражений,
עוד הבריטים לא נטשו את התקוות
Британцы еще не оставили надежды,
הם ביקשו לחזור לרגע
Они хотели вернуться на мгновение,
נחסל פה את הנגע
Уничтожить здесь заразу,
אך אנחנו רק קראנו: "בלי טובות"
Но мы только кричали: "Без вас обойдемся!"
אם זה טוב ואם זה רע
Хорошо это или плохо,
אין כבר דרך חזרה
Нет пути назад,
אין כבר דרך חזרה
Нет пути назад.
והיום שנית עברנו בעשן
И сегодня снова прошли сквозь дым,
והגענו לסואץ ולבירן
И дошли до Суэца и Бирана,
לא עצרנו, לא עייפנו
Не останавливались, не уставали,
רק את השלום רדפנו
Только мира искали,
ואנחנו עוד נביא אותו לכאן
И мы еще принесем его сюда.
אם זה טוב ואם זה רע
Хорошо это или плохо,
אין כבר דרך חזרה
Нет пути назад,
אין כבר דרך חזרה
Нет пути назад.
אם זה טוב ואם זה רע
Хорошо это или плохо,
אין כבר דרך חזרה
Нет пути назад,
אין כבר דרך חזרה
Нет пути назад.





Autoren: -, Yair Rosenblum

Lehakat Heyl Hayam - אין כבר דרך חזרה - משירי יורם טהרלב
Album
אין כבר דרך חזרה - משירי יורם טהרלב
Veröffentlichungsdatum
01-01-2008

1 אבא אמא וארץ ישראל
2 בלילה
3 הדרך אל הכפר
4 אהבת ציון
5 כשיבוא חמור לבן
6 ההר הירוק תמיד
7 הייה לי חבר הייה לי אח
8 קום והתהלך בארץ
9 אנשי הדממה
10 יידישע פיראטען
11 הרצל
12 קום לך אל נינווה
13 עץ האלון
14 ריח תפוח ואודם שני
15 הגביע
16 כשאהיה זקן
17 הדגל שלי
18 ממשה ועד מוחמד
19 הביתה
20 המלח שלי
21 החולמים אחר השמש
22 אגדת הל"ה
23 חשמל בכפות ידיך
24 אין כבר דרך חזרה
25 בים בם בום
26 רנדוו בתל אביב
27 חלקת אלוהים
28 ישנן בנות
29 גבעת התחמושת
30 חסקה
31 נח
32 אינך יכולה
33 ארבע אחר הצהריים
34 על כפיו יביא
35 עוד לא תמו כל פלאייך
36 ציפורים נודדות
37 אני אוהב אותך
38 יעלה ויבוא
39 תמיד עולה המנגינה
40 את חרותי - Live Version
41 את ואני והרוח
42 בשביל אל הברכות
43 לילה של פריחות
44 בלדה על סוס עם כתם על המצח
45 הוא לא כל כך חכם
46 אנחנו ואתם
47 שיר חורף יגוסלבי
48 רכבת העמק
49 מזל
50 הבלדה על יואל משה סלומון
51 האוהבים את האביב
52 האיש אשר יביא את הבשורה
53 מים מתוך הבאר
54 בפרדס ליד השוקת
55 מכתב לגיורא
56 כולם הלכו לג׳אמבו - 1972
57 אני מת
58 צל ומי באר
59 זר של נרקיסים
60 מנדלבאום
61 שתי אחיות
62 שיר פרידה לקיץ
63 כך אלוהים ברא אותנו

Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.