Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fallen Angelz.
Падшие Ангелы.
Guess
I'm
the
young
prospect
Похоже,
я
подающий
надежды,
Common
sense
or
logic
Здравый
смысл
или
логика,
Watchamacallit
Что
ты
там
называешь,
Call
it
whatever
Называй
это
как
хочешь,
Besides
that
not
hyperbolic
Кроме
того,
не
гиперболизируя,
Keep
y'all
frolic
Держи
свои
забавы,
Shit
too
Diabolic
Дерьмо
слишком
дьявольское,
Let
me
calm
down
Дай
мне
успокоиться,
If
I
don't,
gon'
be
catastrophic
Если
я
этого
не
сделаю,
это
будет
катастрофой.
Our
differences
Наши
различия
No
where
near
to
be
equivalent
Нигде
не
близки
к
эквивалентным,
But
rest
a
sure
Но
будь
уверена,
I
walk
amongst
the
mortal
men,
with
a
cure
Я
хожу
среди
смертных,
имея
лекарство,
That
is
pure
Которое
чистое,
But
I'm
premature
Но
я
преждевременен,
Yet
not
Immature
Но
не
незрелый,
My
talents
are
obscure
Мои
таланты
скрыты,
I
got
it,Let
me
reassure
У
меня
есть
это,
позволь
мне
заверить
тебя.
In
search
for
a
designation
В
поисках
предназначения,
But
the
revelation
Но
откровение,
Told
me,
"yo
Jason
It's
time
to
shine"
Сказало
мне:
"Йоу,
Джейсон,
пришло
время
сиять".
Hard
to
imply
Трудно
подразумевать,
The
fallen
angel
in
disguise
Падший
ангел
в
маске,
Keep
me
vexed
Держи
меня
в
напряжении,
One
on
one,
Один
на
один,
Keep
it
strict
Держи
это
строго,
Pussy
kept
me
blissed,
you
get
the
gist
Киска
делала
меня
счастливым,
ты
понимаешь
суть,
Money
is
power
Деньги
- это
сила,
Coward
for
pussy
Трус
из-за
киски,
Pussies
that
cowards
Киски,
которые
трусы,
Problems
that
towers
Проблемы,
которые
башни,
Alone
for
hours
Один
в
течение
нескольких
часов,
Bouquet
of
flowers
Букет
цветов,
Conscious
had
this
prowess
Сознание
имело
эту
доблесть,
To
voice
problems
of
kids
dying
around
they
streets
and
it's
childish
Чтобы
озвучить
проблемы
детей,
умирающих
на
улицах,
и
это
по-детски.
Shouldn't
they
be
in
college?
Разве
они
не
должны
быть
в
колледже?
Would
you
ride
for
your
people?
Ты
бы
поехала
за
своим
народом?
Would
you
die
for
your
people?
Ты
бы
умерла
за
свой
народ?
Or
would
you
lie
to
your
people?
Или
ты
бы
солгала
своему
народу?
Would
you
fight
your
people?
Ты
бы
сражалась
со
своим
народом?
Would
you
thrive
for
you
people?
Ты
бы
процветала
ради
своего
народа?
Or
would
hide
from
your
people?
Или
ты
бы
спряталась
от
своего
народа?
Would
you
ride
for
your
people?
Ты
бы
поехала
за
своим
народом?
Would
you
die
for
your
people?
Ты
бы
умерла
за
свой
народ?
Or
Would
you
lie
to
your
people?
Или
ты
бы
солгала
своему
народу?
A
Fallen
angel
in
disguise?
Падший
ангел
в
маске?
Would
you
obliterate
and
despise?
Ты
бы
уничтожила
и
презирала?
Your
ways
in
time?
Свои
пути
во
времени?
Your
ways
in
time.
Свои
пути
во
времени.
What
about
the
love
to
oneself
and
above?
Как
насчет
любви
к
себе
и
выше?
I
get
it,
sometimes
it
can
be
tough
Понимаю,
иногда
это
может
быть
тяжело,
It
could
be
rough
Это
может
быть
грубо,
It's
called
evolution
Это
называется
эволюцией,
Don't
be
intrusive
Не
будь
навязчивой,
Always
conclusions
to
solutions
Всегда
выводы
к
решениям,
No
matter
to
what
you're
loosing
Неважно,
что
ты
теряешь,
All
you
gotta
do
realize
what
you
got
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
осознать,
что
у
тебя
есть,
Knowing
nothing
that
could
top
Зная,
что
ничто
не
может
превзойти
The
people
that
love
you
from
the
start
Людей,
которые
любят
тебя
с
самого
начала,
Compared
to
loving
on
the
spot
По
сравнению
с
любовью
на
месте,
Sinful
ways
turned
into
simple
ways
Греховные
пути
превратились
в
простые
пути,
Like
I
said
conclusions
Как
я
уже
говорила,
выводы,
Who
you
rooting?
За
кого
ты
болеешь?
Called
Beauty
of
struggle
for
a
reason
baby.
Называется
"Красота
борьбы"
не
просто
так,
детка.
Would
you
ride
for
your
people?
Ты
бы
поехала
за
своим
народом?
Would
you
die
for
your
people?
Ты
бы
умерла
за
свой
народ?
Or
would
you
lie
to
your
people?
Или
ты
бы
солгала
своему
народу?
Would
you
fight
your
people?
Ты
бы
сражалась
со
своим
народом?
Would
you
thrive
for
you
people?
Ты
бы
процветала
ради
своего
народа?
Or
would
hide
from
your
people?
Или
ты
бы
спряталась
от
своего
народа?
Would
you
ride
for
your
people?
Ты
бы
поехала
за
своим
народом?
Would
you
die
for
your
people?
Ты
бы
умерла
за
свой
народ?
Or
Would
you
lie
to
your
people?
Или
ты
бы
солгала
своему
народу?
A
Fallen
angel
in
disguise?
Падший
ангел
в
маске?
Would
you
obliterate
and
despise?
Ты
бы
уничтожила
и
презирала?
Your
ways
in
time?
Свои
пути
во
времени?
Your
ways
in
time.
Свои
пути
во
времени.
Enjoy
the
time
Наслаждайся
временем,
Remember
the
people
that
love
you
and
never
despise
Помни
людей,
которые
любят
тебя,
и
никогда
не
презирай,
They
were
introduced
to
your
lives
Они
были
представлены
в
твоей
жизни
For
a
reason,
so
there
for
I
Не
просто
так,
поэтому
я
State
the
following
lines
Говорю
следующие
строки:
Remember
the
people
that
helped
you
when
you
cried
Помни
людей,
которые
помогали
тебе,
когда
ты
плакала,
You
say
you
had
no
one,
surely
that's
a
lie
Ты
говоришь,
что
у
тебя
никого
не
было,
конечно,
это
ложь,
It's
The
devil
In
disguise
Это
дьявол
в
маске,
I'm
Just
a
guy
Я
просто
парень,
Who's
changed
Который
изменился
And
rearranged
И
перестроил
Writing
letters
Пишу
письма,
Give
back
to
my
people,
I
know
it's
better
Возвращаюсь
к
своим
людям,
я
знаю,
это
лучше,
But
Never
forget
about
the
people
who
loved
you
Но
никогда
не
забывай
о
людях,
которые
любили
тебя,
Could
be
your
biggest
regret
forever
Это
может
стать
твоим
самым
большим
сожалением,
Tell
you
to
be
wise
Говорю
тебе
быть
мудрой,
Or
it
could
be
you
Или
это
можешь
быть
ты,
Resembling
a
fallen
angel
In
Disguise
Напоминающая
падшего
ангела
в
маске.
I
feel
the
resistance
Я
чувствую
сопротивление,
I
try
to
keep
my
distance
Я
стараюсь
держаться
на
расстоянии,
Asking
god
for
my
existence
do
I
need
assistance?
Прошу
Бога
о
моем
существовании,
нужна
ли
мне
помощь?
My
intelligence
too
much
to
handle
Мой
интеллект
слишком
велик,
чтобы
с
ним
справиться,
As
I
grab
the
handle
bars
Когда
я
хватаюсь
за
руль,
Disregard
the
scars
in
different
parts
in
my
heart
Не
обращай
внимания
на
шрамы
в
разных
частях
моего
сердца,
Grab
the
.44,dirty
clothes
Хватай
.44,
грязную
одежду,
Monte
carlo
With
some
hoes
Монте-Карло
с
какими-то
шлюхами,
Just
a
dream
Просто
мечта
For
my
foes
Для
моих
врагов,
Never
reposed
Никогда
не
успокаиваюсь,
With
these
cold
В
эти
холодные
Nights
filled
with
lows
Ночи,
наполненные
неудачами,
Sleeping
with
the
crows
Сплю
с
воронами,
While
Weeping
at
my
woes
Плача
над
своими
бедами,
Cigar
smoking
Курю
сигары,
Energy
into
rolling
Энергию
в
раскатывание,
Listening
to
Cole
Слушаю
Коула,
And
seeing
pictures
from
his
poems
И
вижу
картинки
из
его
стихов,
And
I
told
them
И
я
сказал
им,
I'm
writing
scriptures
Что
пишу
писания,
Equivalent
to
his
pictures
Эквивалентные
его
картинам,
Maybe
superior
but
I'm
wishing
Может
быть,
и
лучше,
но
я
желаю
And
blissing
И
блаженствую,
Progress
that
I'm
listing
Прогресс,
который
я
перечисляю,
Ima
Jordan
not
a
pippen
Я
Джордан,
а
не
Пиппен,
No
disrespect,
I
got
love
for
all
them
legends
Без
неуважения,
я
люблю
всех
этих
легенд,
Idols
like
my
brethren
Кумиров,
как
мои
братья,
In
the
stu
till
eleven
В
студии
до
одиннадцати,
I've
been
up
since
seven
Я
встал
в
семь,
Black
under
my
eyes,
with
no
resting
Черные
круги
под
глазами,
без
отдыха,
I
don't
be
texting
Я
не
переписываюсь,
Y'all
be
sexting
Ты
занимаешься
секстингом,
Young
mufasa
writing
lines
Молодой
Муфаса
пишет
строки,
So
divine
Такие
божественные,
You'll
be
questioning
who
was
I
Ты
будешь
спрашивать,
кто
я
такой,
Please
when
I
blow,
don't
be
kind
Пожалуйста,
когда
я
стану
знаменитым,
не
будь
добра,
Those
who
were
there
since
Our
Timez
Те,
кто
был
рядом
с
самого
начала,
I
give
you
all
my
praise
Я
воздаю
вам
всю
свою
хвалу,
A
peace
of
mind
Спокойствие,
Helping
make
a
dollar
of
these
rhymes
Помогая
заработать
доллар
на
этих
рифмах,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jason Gomez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.