Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auld Lang Syne
Старые добрые времена
Should
auld
acquaintance
be
forgot
Должны
ли
мы
забыть
старую
дружбу,
And
never
brought
to
mind?
И
никогда
не
вспоминать
о
ней?
Should
auld
acquaintance
be
forgot
Должны
ли
мы
забыть
старую
дружбу,
And
days
of
auld
lang
syne?
И
дни
старых
добрых
времен?
For
auld
lang
syne,
my
dear
Ради
старых
добрых
времен,
мой
дорогой,
For
auld
lang
syne
Ради
старых
добрых
времен,
We'll
tak'
a
cup
o'
kindness
yet
Мы
выпьем
чашу
доброты,
For
auld
lang
syne
Ради
старых
добрых
времен.
We
twa
hae
run
about
the
braes
Мы
вдвоем
бегали
по
склонам
холмов,
And
pu'd
the
gowans
fine
И
собирали
прекрасные
маргаритки,
And
we've
wander'd
mony
a
weary
fit
И
мы
прошли
много
утомительных
миль,
Sin'
auld
lang
syne
Со
времен
старых
добрых
времен.
For
auld
lang
syne,
my
dear
Ради
старых
добрых
времен,
мой
дорогой,
For
auld
lang
syne
Ради
старых
добрых
времен,
We'll
tak'
a
cup
o'
kindness
yet
Мы
выпьем
чашу
доброты,
For
auld
lang
syne
Ради
старых
добрых
времен.
And
we
twa
hae
paidl'd
in
the
burn
И
мы
вдвоем
плескались
в
ручье,
Frae
morning
sun
'til
dine
От
утреннего
солнца
до
обеда,
But
seas
between
us
braid
hae
roar'd
Но
широкие
моря
между
нами
ревели,
Sin'
auld
lang
syne
Со
времен
старых
добрых
времен.
For
auld
lang
syne,
my
dear
Ради
старых
добрых
времен,
мой
дорогой,
For
auld
lang
syne
Ради
старых
добрых
времен,
We'll
tak'
a
cup
o'
kindness
yet
Мы
выпьем
чашу
доброты,
For
auld
lang
syne
Ради
старых
добрых
времен.
And
here's
a
hand,
my
trusty
friend
И
вот
моя
рука,
мой
верный
друг,
And
gie's
a
hand
o'
thine
И
дай
мне
свою
руку,
And
we'll
tak'
a
right
gude-willy
waught
И
мы
выпьем
добрый
глоток
дружбы,
For
auld
lang
syne
Ради
старых
добрых
времен.
For
auld
lang
syne,
my
dear
Ради
старых
добрых
времен,
мой
дорогой,
For
auld
lang
syne
Ради
старых
добрых
времен,
We'll
tak'
a
cup
o'
kindness
yet
Мы
выпьем
чашу
доброты,
For
auld
lang
syne
Ради
старых
добрых
времен.
And
surely
ye'll
be
your
pint-stoup
И,
конечно
же,
ты
возьмешь
свою
пинту,
And
surely
I'll
be
mine
И,
конечно
же,
я
возьму
свою,
And
we'll
tak'
a
cup
o'
kindness
yet
И
мы
выпьем
чашу
доброты,
For
auld
lang
syne
Ради
старых
добрых
времен.
For
auld
lang
syne,
my
dear
Ради
старых
добрых
времен,
мой
дорогой,
For
auld
lang
syne
Ради
старых
добрых
времен,
We'll
tak'
a
cup
o'
kindness
yet
Мы
выпьем
чашу
доброты,
For
auld
lang
syne
Ради
старых
добрых
времен.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.