Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bạn Thân (feat. Két) [Acoustic Version]
Your Best Friend (feat. Két) [Acoustic Version]
Dẫu
vẫn
biết
ta
chỉ
là
bạn
thân
với
nhau
Even
though
I
know
we're
just
close
friends
Mà
giờ
con
tim
mong
manh
này
đã
thuộc
về
anh
Now
my
fragile
heart
belongs
to
you
Cô
đơn
mình
em
vắng
tanh
I'm
so
lonely
and
empty
Có
những
lúc
bên
nhau
thật
vui
nhưng
rất
buồn
Sometimes
it's
fun
but
very
sad
to
be
with
you
Vì
anh
đã
hứa
với
em
chẳng
buôn
lời
rời
xa
Because
you
promised
you'd
never
leave
me
Vậy
thôi
em
nói
anh
là
So
I'll
just
tell
you
Nếu
như
anh
đã
biết
bài
hát
em
viết
If
you
only
knew
the
song
I
wrote
Mà
thôi
quan
tâm
làm
chi
cũng
muộn
rồi
But
it's
too
late
to
care
Giống
như
những
nuối
tiếc
anh
sẽ
chẳng
biết
Like
the
regrets
you'll
never
know
Là
cả
thanh
xuân
đời
em
khi
vắng
anh,
em
thể
That
my
entire
youth
has
been
without
you,
I
can't
Giờ
còn
gì
nữa
đâu
What's
left
now?
Ta
chỉ
là
bạn
thân
của
nhau
We're
just
best
friends
Có
lẽ
một
mai
khi
em
quên
được
anh
Maybe
one
day
when
I've
forgotten
you
Mà
lòng
không
xót
xa
I
won't
feel
this
pain
Vì
đâu
mà
vẫn
thiết
tha
Why
is
it
still
so
hard
to
let
go?
Ước
chi
em
mạnh
mẽ
nói
lên
lời
yêu
I
wish
I
had
the
courage
to
tell
you
how
much
I
love
you
Với
lòng
kiêu
hãnh
đây
With
all
my
pride
Chạy
đâu
em
nói
anh
này
Where
are
you?
I
need
to
tell
you
this
Nếu
như
anh
đã
biết
bài
hát
em
viết
If
you
only
knew
the
song
I
wrote
Mà
thôi
quan
tâm
làm
chi
cũng
muộn
rồi
But
it's
too
late
to
care
Giống
như
những
nuối
tiếc
anh
sẽ
chẳng
biết
Like
the
regrets
you'll
never
know
Là
cả
thanh
xuân
đời
em
khi
vắng
anh,
em
thể
That
my
entire
youth
has
been
without
you,
I
can't
Mà
giờ
còn
gì
nữa
đâu
What's
left
now?
Ta
chỉ
là
bạn
thân
của
nhau
We're
just
best
friends
Sao
mà
em
nỡ
trách
anh
đôi
điều
How
can
I
blame
you?
Anh
vẫn
đợi
mãi
phút
giây
ta
được
yêu
I'm
still
waiting
for
the
moment
when
we
can
be
together
Nhớ
em
nhiều
I
miss
you
so
much
Nhưng
anh
đã
thuộc
về
ai
But
you
belong
to
someone
else
Mong
rằng
ai
đó
sẽ
luôn
bên
cạnh
I
hope
someone
will
always
be
there
for
you
Một
người
nào
khác
không
phải
là
anh
Someone
other
than
me
Sẽ
chân
thành
Someone
who
is
true
Rồi
em
sẽ
thuộc
về
ai
And
you
will
belong
to
them
Nếu
như
anh
đã
biết
bài
hát
em
viết
If
you
only
knew
the
song
I
wrote
Thì
ta
là
đôi
tình
nhân
giây
phút
đầu
We
would
be
lovers
from
the
very
beginning
Giống
như
những
nuối
tiếc
em
sẽ
chẳng
biết
Like
the
regrets
you'll
never
know
Là
cả
thanh
xuân
đợi
mong
để
có
em,
anh
thề
That
my
entire
youth
has
been
spent
waiting
for
you,
I
swear
Mà
giờ
còn
gì
nữa
đâu
(giờ
còn
gì
nữa
đâu)
What's
left
now?
(What's
left
now?)
Ta
chỉ
là
bạn
thân
của
nhau
We're
just
best
friends
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kiệt Trần, Lena Lena
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.